狮子狗(3)
夜幕降临了;这时斧头劈木材的声音不到一百码了,这个声音对袭来说简直比音乐还 好听。他静静地站在那里听了一阵,那完全是一种享受。忽然,他听到一棵树倒了下来,紧接着又是一声呻一吟。他再也站不住了,急急忙忙跑向出事的地点。砍倒的树下压着一位老人。老人的外貌跟他的父亲非常相像,在黑暗中裘差一点把他当成了约翰·乔利本人。可是那怎么可能呢?他跑上前去细看,才知道这个年迈的伐木工只是跟他父亲有关系而已,就像一个老年人同另一个老年人,高矮差不多,又经历过同样的生活道路因此会彼此相像一样。
“你伤得不轻吧?”裘问。
“搬开压在我身上的树,我才能知道伤得怎样,”老人 说。—根巨大的树枝压在伐木工人的右胳膊上。裘找到老人的斧头,砍断了树枝,把老人救了出来。然后他很小心很熟练地摸了模老人,发现那只胳膊已经给压断了;不过他过去经常给野兔接腿,给樫鸟接翅膀,所以知道该怎么做。几分钟以后,他就使老人感到很舒服了,他把老人从地上扶起来,问他住在什么地方。
“我的草屋离这里不到五十步远,”老人说。在他的指点下,裘把他背了回去。那个地方跟他的老家一模一样,就是家具稍微好一些。在屋子角落里放着一张狭小的一床一,一床一上罩着颜色鲜艳的一床一罩。裘把老人放到一床一上。接着连问也没有问,就开始生火烧水,为老人准备晚餐了。他在食橱里和架子上找到了食物和瓦罐!很快就煮好了茶,摆好了面包和蜂蜜,与此同时。老人躺在一床一上,用黄鼠狼—样敏锐的目光注视着他。
把病人的饭准备好,裘就解一开上衣,拿出小狗和小猫。狮子狗躺在壁炉旁给它们俩喂一奶一,它的眼睛同老人的眼晴一样明亮,也注视着裘的一举一动。
接着裘说,“我在什么地方能找到喂母狗的水和剩饭?”
“外面有个水泉,架子上有根骨头,”老人说。
裘找到了骨头,打来—锅水,放在长一毛一狗身边。
“现在,”老人说,“给你自己去拿杯盘吧。”
裘按老人的吩咐去做,津津有味地吃着面包,喝着茶。
“要是你愿意躺在壁炉前,”老人说,“我欢迎你睡在这里;还 有,要是你愿意留在这里,等我胳膊好了再走,你可以替一我照管一下工作。”
“你是干什么工作的?”裘问。
“我是国王的伐木工。”
“你怎么知道我适合干这个工作?”
“刚才你砍断树枝把我救出来,难道我还 不知道你会使用斧子吗?”老人说,“我毫不怀疑你非常适合干这个工作的。不过明天早晨你得去禀告国王,你来接替一我的工作。”
四
裘在炉前的地毯上睡得很香,起得也很早。他照料老人、猫狗和草屋,一切安排好了,这才打听去王宫的路。老人告诉他王宫在往北三英里以外的一个城里,他劝裘带着那把一柄一上烙有王冠印的斧子,以证明他说的情况都是真实的。就这样裘开始了新的冒险。