13 一些数字(8)

Its tanks were manufactured by Cail & Co. in Paris, its engine by Krupp in Prussia, its spur by the Motala workshops in Sweden, its precision instruments by Hart Bros. in New York, etc.; and each of these suppliers received my specifications under a different name.

船上的储水池是巴黎嘉衣公司造的,机器是由普鲁士克虏由工厂制的,船前头的冲角出自瑞典的摩达拉工厂,确的测验仪器出自纽约的哈提兄弟公司等等,上面的每一制造厂都收到上面署名不同的我的设计图, 按图样制造。

But, I went on, once these parts were manufactured, didn't they have to be mounted and adjusted?

不过,我说,这些制好了的一块一块材料,还得把它们配合起来、装置起来呢?

Professor, I set up my workshops on a deserted islet in midocean. There our Nautilus was completed by me and my workmen, in other words, by my gallant companions whom I've molded and educated.

教授,我在大洋中一个荒岛上建立了我的工作场。在岛上,我的工人,就是我所教养成的我的勇敢的同伴,跟我一起,同把诺第留斯号完全装配好了。

Then, when the operation was over, we burned every trace of our stay on that islet, which if I could have, I'd have blown up.

然后,工程完了,我放起火来,把我们在这岛上所遗留的痕迹都消灭了,如果可能的话,我还要把这岛都炸毁呢。

From all this, may I assume that such a boat costs a fortune?

那么,这样看来,我可以相信,这船的建筑费用一定是十分浩大了?

An iron ship, Professor Aronnax, runs 1,125 francs per metric ton. Now then, the Nautilus has a burden of 1,500 metric tons.

阿龙纳斯先生,一只钢铁制的船,每吨容量的建筑费为一千一百二十五法郎。可是诺第留斯号的载重吨数是一千五百吨,

Consequently, it cost 1,687,000 francs, hence 2,000,000 francs including its accommodations, and 4,000,000 or 5,000,000 with all the collections and works of art it contains.

那么它的建筑费是一百七十丸万法郎,连装备费一为二百万法郎,连船所有的美术品和收藏物一为是五百万法郎。

One last question, Captain Nemo.

尼摩船长,我要问您最后一个问题。

Ask, professor.

请您问吧,教授。

You're rich, then?

您是很富有吗?

Infinitely rich, sir, and without any trouble, I could pay off the ten-billion-franc French national debt!

无限地富有,我可以一点不为难地偿清法国的几十亿国债!

I gaped at the bizarre individual who had just spoken these words. Was he playing on my credulity? Time would tell.

我注视着这位跟我这样说话的古怪人物。难道他以为我可欺而故意吹牛吗?将来我一定有机会知道他这话是真是假。