《主厅》

《主厅》

这时有人敲尼科迪默斯办公室的门,门开后,贾斯廷和老先生走进来。

“这么快就回来了?”尼科迪默斯问道。

“快?”贾斯廷说,“已经过了中午啦,该吃午饭了。”

“过了中午啦!”费里斯比夫人站起来,想起孩子们还 在家里等她。在老鼠家的灯光下很难判断时间,她全神贯注地听尼科迪默斯讲故事,忘记看钟了。

贾斯廷也背着个像尼科迪默斯那样的皮包,他从里面拿出一个小纸包:“这是给阿龙吃的药。”并把药包放在桌子上,问费里斯比夫人,“他向您讲了修理玩具的师傅的事吗?”

尼科迪默斯说:“没有,我正要给她讲。”

“可我现在不能再多留了,”费里斯比夫人说,“孩子们等着我回去吃午饭。”

搬家计划定出来了。费里斯比夫人要回家照顾孩子。尼科迪默斯、贾斯廷、亚瑟和其他有关老鼠还 要研究搬家的具体问题。这个计划要在晚上十一点进行——“要等菲茨吉本先生一家都睡了,并且咱们肯定阿龙也睡了才能开始行动。”尼科迪默斯还 说,费里斯比夫人要在下午再来玫瑰丛。

老先生说;“我要去躺一会儿,刚才带着夹板走路真累坏了。”

“您可以自己选一间屋子休息,”尼科迪默斯说,“现在詹纳和他的伙伴走了,腾出了七间空房。”

“谢谢您,”老先生说,“费里斯比夫人,等你下午来时,我详细告诉你怎样把药粉撒在阿龙的饭碗里。”

费里斯比夫人在赶回家的路上,考虑着在她所听到的和准备干的事情中,哪些应该告诉孩子们。她决定,赶码关于孩子父亲同老鼠的关系这事先不说,还 有她志愿把安眠药放在阿龙的饭碗里这事也不能提。这些会使他们担心,也许,她可以等办完事,一切顺利时,再告诉他们。

她只能简单地讲一讲,猫头鹰如何建议,她如何去求老鼠们帮忙,老鼠们如何友好,也很聪明。以及今天夜里,有些老鼠要来帮他们把家搬到犁地时碰不到的地方,等等。说这些就够了。等以后——她自己把一切都了解清楚后——再原原本本地讲给孩子们听。

可是孩子们听后不满足,他们开头表示怀疑,后来又非常好奇,特别是蒂莫两(他看来壮多了,神也好,但还 在卧,因为特莉莎和马丁不让他起)。

“可为什么老鼠要帮助咱们?”蒂莫西说,“咱们根本不认识他们。谁也不认识他们,他们只管自己的事。”

“也许是因为猫头鹰叫我去的,”费里斯比夫人想找个能使蒂莫西满意的回答,“好像他们对猫头鹰挺给面子。”

“要是这样,”蒂莫西说,“我不明白为什么猫头鹰愿意帮忙,他也不是咱们的朋友。”

“也许他们认为以后咱们会报答他们。”

“啊,!”辛西娅说,“咱们什么时候帮助过他们。”

“你忘了,我曾帮过那只乌鸦杰里米。一切都是从这开始的。”

“可惜我病了,”蒂莫西说,“我希望能起来,我讨厌卧。”

“现在还 不行,”费里斯比夫人很高兴换个话题,“你得养养神,因为白天晚上搬家时,你可能要起来一会儿。当然要把你包得暖暖的,但愿今天夜里暖和。”

“可能,”马丁说,“外面已经有点热了。”

他们开始吃午饭。

那天下午费里斯比夫人告诉孩子们,她要去找老鼠商量搬家的事情。当她想到几个小时后她面临的危险时,她真想一个个地亲吻他们再走。但她知道至少蒂莫西已有点怀疑,她不敢这样,只告诉他们要是她晚些回来吃晚饭,他们别担心。

在她去玫瑰丛的路上,她感到轻松,甚至有些欣喜。要是一切顺利,蒂莫西就可以得救了。

可是她该怎么去干,一想到这儿,就像听到铃一样心惊胆战。最使她感到焦虑的倒不是如何把药粉放在阿龙的饭碗里,而是怕在最后一分钟她可能会失神而把事情弄得一糟,这样整个计划就完了。

她望了望菲茨吉本家的农舍,看见阿龙在门廊里。他正盯着在农舍与鸡房之间的草地上跳跃着的两只麻雀,阿龙的尾巴抖动着,好像正盼着:麻雀要能再跳近点儿,他就可以一跃而起,把他们逮住。阿龙的个头真大,看来好厉害。

好在阿龙没朝费里斯比夫人这头看,所以她赶快跑向玫瑰丛,直奔那个隐蔽的的入口。当她到达弧形大门时,布鲁特斯正像上次那样在站岗,可这次他彬彬有礼地向她打招呼:

“我正等着您哪。”

“我可以进去吗?”

“请等一下,我去叫贾斯廷,他按了按里面墙上的铃。上次费里斯比夫人没注意到这里还 有门铃。

她问:“这是门铃?”

“我按,底下就可以听到。如果我按三下,您就可以看到大家会行动起来。”

“行动起来?”

“这是报。十几只老鼠会冲出来准备战斗,其他的保护弱小从后门逃走。”

“我不知道还 有个后门。”

“后门通往树林的黑浆果树丛里,去那儿的通道比这条长。”

贾斯廷出来,迎接费里斯比夫人一起去上次来过的门厅。可这次当他们走到电梯口,贾斯廷停下来说:

“尼科迪默斯说您可能愿意看看我们的主厅——随便看看。他说您向他问过我们的计划。”

“是的,”费里斯比夫人说,“可他没告诉我。”

“过去我们一直把这事叫作计划,如果您去主厅看看,对什么是我们的计划,您就知道个大概了。”

他们没有像上次那样往下走。贾斯廷带着费里斯比夫人穿过房间,她发现通道继续向前延伸。他俩又往前走了几分钟。

“沿着这里靠右走,”贾斯廷说,“我们正进入树林的地下。您看这条通道弯弯曲曲的,这是因为咱们正绕着树根走。”

他们一直走到通道的分岔口。贾斯廷告诉费里斯比夫人,往右走就是黑浆果树丛,往左就是主厅了。他们向左侧走去。

“现在您可以看到意想不到的景象。”

前方传来了各种声音:老鼠的说话声、击物声和机器声。他们进去的房间像是一个工厂的车间!

这是费里斯比夫人见过的最大的房间。天花板和地板都是灰色的岩石做的,上面挂着不带灯罩的大电灯泡,照得房间雪亮。老鼠们都在忙着工作;开电动机,开车,拉锯,钻孔,磨刀……还 有些机械费里斯比夫人叫不出名字来。有的老鼠在捶打,有的在焊接,有的在切割,大多数老鼠在运货。

这些老鼠像一匹匹微型的马,出去的老鼠都背着两只沉重的口袋,排着队进来的老鼠背的是空口袋,等他们从房间里一面木板后面出来时,每只袋子又都装得满满的。

十只老鼠背着装满东西的口袋排着队从费里斯比夫人面前过去,走向通道。他们向贾斯廷打招呼,并向费里斯比夫人点点头,不停步地走着。她注意到门厅口有个电扇无声地转动着,把树林中的新鲜空气吹进大厅。

费里斯比夫人站在贾斯廷旁边惊讶不已。这个场面、这些活动、这些声音、还 有这间足有二十平方英尺的大厅,都使她感到头晕目眩。

“你们怎么挖出来这样大的厅堂?”

“不是我们挖的,”贾斯廷说,“这是个天然洞,被我们发现的。您看,那屋顶和地面都是坚硬的岩石,这也是我们选择这里居住的原因,或者是主要原因。可能在几个世纪以前,这里是农舍、后来熊、狼、狐狸、土拨鼠都在这里住过,我们搬来之前干了大量的清扫工作。这是一个直上直下的大洞,有几英尺长,上面盖满了树枝和落叶,外面很难看出来。我们把原来的洞口封起来了,又重新挖了个后门。后来,我们在玫瑰丛里挖了我们的起居室和你进来的那个洞口。其实这个洞是我们的主要车间,咱们进去看看吧!”

他们进去时,有的老鼠抬头看看,有的摆摆手,有的微笑,但都没有停下自己的工作,看来都很忙。

“他们正忙着完成工作指标,没工夫和你打招呼。”贾斯廷贴近费里斯比夫人的耳朵大声说,不然压不住周围的嘈杂声。

有一组老鼠特别忙,他们在加工一根木头和金属做的东西。这东西样子很怪,有一英尺长,略有些弯,一端是尖头,形状象只船。这时,他们正在将一个结实的金属环套在上面。费里斯比夫人想,这些老鼠还 会造船?

贾斯廷带她走到近旁,说:

“这是我们最重要的发明,也是我们实现计划的关键。去年秋天我们做一个试验模型,效果不错,我们准备再做三个。”

“这是什么呀?”费里斯比夫人问道。

“这是犁。尼科迪默斯读了他能找到的所有有关农具的书后,自己设计出来的。这种犁很轻,犁头锐利,是专门给老鼠用的,需要八只老鼠拉——如果土太硬就再增加八只。干活卖力的话,一天可以犁十英尺宽、十五英尺长的一块地。”

“犁地!你们犁地干吗?”

“您到这儿来,我指给您看。”

贾斯廷把费里斯比夫人领到洞里那块木板墙后面,这里原来是个谷仓,里面隔成一间间的小屋,每间屋里堆的粮食都像小山。

“这是燕麦。”贾斯廷说。

他带她向前走。打开另一扇仓门,这里又是堆得像小山一样高的粮食。“这是小麦。”他说。

然后又一间间的屋子看:

“大麦。”

“玉蜀黍。”

“大豆。”

“这些粮食我们贮存好久了,”他说:“都来自菲茨吉本先生家的谷仓。够一百零八只老鼠吃两年的,还 有够两次用的种粮,因为第一次播种可能失败。”他又指着最后一间屋子说:“这里一盒盒的都装满了种子:西红柿、甜菜、萝卜,还 有一些别的菜种。”

就在他俩站在那儿的时候,一队队的老鼠来来往往,川流不息。他们进谷仓把空袋子装满,然后背着粮袋穿过通道到后门。费里斯比夫人心想,他们真象大蚁蚂在蚁丘上干活儿。

贾斯廷一定也有同样看法,因为他说:

“如果蚂蚁能干活儿,蜜蜂能干活儿,我们也应该能干活儿。”尼科迪默斯就这样说过。

“干什么?”

“就是说不靠偷窃生活,自己去生产。这就是我们的思想基础,也就是我们说的计划。”