醉翁亭记

环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也,名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰“醉翁”也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏开,云归而岩暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥。酿泉为酒,泉香而酒洌。山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹。射者中,弈者胜,觥筹交错,坐起而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓乎其中者,太守醉也。

已而夕在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧修也。

【点评】

修(1007—1072),北宋文学家、史学家。字永叔,号醉翁、六一居士,吉州吉水(今属江西)人。天圣进士,官馆阁校勘,因直言论事贬知夷陵,庆历中任谏官,支持范仲淹,要求在政治上有所改良,被诬贬知滁州,官至翰林学士、枢密副使、参知政事,死后谥文忠。他主张文章应明道、致用,对宋初以来丽、险怪的文风表示不满,并积极培养后进,是北宋古文运动的领袖,散文说理畅达,抒情委婉,为“唐宋八大家”之一。诗风与其散文近似,语言流畅自然,其词婉丽,承袭南唐余风,曾与宋祁合修《新唐书》,并独撰《新五代史》,又喜收集金石文字,编为《集古录》,对宋代金石学颇有影响,有《欧文忠集》。

《醉翁亭记》:本文是欧修被贬为滁州太守后写作的一篇山水游记。作者以练、生动的语言,描绘了自己与游客在醉翁亭中开怀畅饮的欢快情景以及亭子周围变化多姿的自然风光。但是,这些绘声绘的描写却难以掩饰作者心深处的抑郁之情。同时也表达了作者希望保持安定平和的政治环境,使人民安居乐业的美好愿望。