请你去问亚玛加的女人
[丹麦]安徒生
从前有一个年高德勋的胡萝卜,
他的身体是又粗又重又笨,
他有一股叫人害怕的勇气;
他想和一位年轻的姑娘结婚——
一个漂亮年轻的、小巧的胡萝卜,
她的来历不凡,出自名门。
于是他们就结了婚。
宴会真是说不尽的美好,
但是一个钱也没有花掉。
大家舐着月光,喝着露水,
吃着花朵上的绒毛——
这绒毛在田野和草原上不知有多少。
老胡萝卜弯下腰来致敬,
罗罗嗦嗦地演说了一阵。
他的话语像潺潺的流水,
胡萝卜姑娘却不插半句嘴。
她既不微笑,也不叹气,
她是那么年轻和美丽。
如果你不相信,
请你去问亚玛加的女人。
他们的牧师是红头白菜,
白萝卜是新娘子的伴娘,
黄瓜和芦笋被当做贵宾招待,
土豆站在一排,齐声歌唱。
老的和小的都舞得非常起劲,
请你去问亚玛加的女人!
老胡萝卜下穿鞋袜就跳,
嗨,他把背脊骨跳断了!
因此他死了,再也不能生长,
胡萝卜姑娘就只好笑一场。
命运真变得非常奇怪,
她成了寡妇,但是倒很愉快:
她喜欢怎样生活就怎样生活,
她作为少妇,可以到肉汤里去游泳,
她是那么年轻,那么高兴。
如果你不相信,
请你去问亚玛加的女人。
(叶君健译)