李商隐《无题·相见时难别亦难》原文,注释,译文,赏析

无题[1]

【原文】

相见时难别亦难,东风无力百花残[2]。

春蚕到死丝方尽[3],蜡炬成灰泪始干[4]。

晓镜但愁云鬓改[5],夜吟应觉月光寒[6]。

蓬山此去无多路[7],青鸟殷勤为探看[8]。

【注释】

[1]无题:唐代以来,有的诗人不愿意标出能够表示主题的题目时,常用“无题”作诗的标题。

[2]“东风”句:这里指百花凋谢的暮春时节。东风,春风。残,凋零。

[3]丝方尽:丝,与“思”谐音,以“丝”喻“思”,含相思之意。

[4]蜡炬:蜡烛。泪始干:泪,指燃烧时的蜡烛油,这里取双关义,指相思的眼泪。

[5]晓镜:早晨梳妆照镜子。镜,用作动词,照镜子的意思。云鬓(bìn):女子多而美的头发,这里比喻青春年华。

[6]应觉:设想之词。月光寒:指夜渐深。

[7]蓬山:蓬莱山,传说中海上仙山,指仙境。

[8]青鸟:神话中为西王母传递音讯的信使。殷勤:情谊恳切深厚。探看:探望。

【译文】

相见的机会真的难得,分别的时候更是困难。暮春时节东风已经渐渐无力,百花凋残。春天的蚕到死的时候丝才吐完,蜡烛要燃烧至最后一滴,蜡油才完全熄灭。女子早晨照镜子只忧愁黑发渐渐变白,男子晚上吟诗应能感觉到月光分外清冷、幽寒。我住的地方无法通往遥远的蓬莱,希望青鸟能多多为我探望她,以解相思之苦。

【赏析】

这是一首叙写爱人分别难以相见的爱情诗。全诗围绕第一句,特别是“别亦难”而展开,回忆曾经的海誓山盟,想象二人各自的处境,抒发无法相见的愁苦,最后只能借助神话传说聊以慰藉。第一句直接抒情,第二句描写暮春残落之景,借景抒情,情景交融,物与人融为一体。三、四句运用春蚕、蜡炬等意象,抓住春蚕吐丝至死方休,蜡烛燃烧至最后一滴蜡油的特点,传达对爱情的至死方休的忠贞,实乃极致深情的境界。五、六句分别想象男女双方所作之事,美人伤迟暮、文人伤离别,二者互相交织生发,愁绪暗恨渐生。尾联通过西王母青鸟的神话传说叙说对爱人的思念之情,“殷勤”二字可见牵挂之深,情深缱绻。清代梅成栋《精选七律耐吟集》:“镂心刻骨之词。千秋情语,无出其右。”可作此诗注语。