李商隐《少年·外戚平羌第一功》原文,注释,译文,赏析

少年

【原文】

外戚平羌第一功[1],生年二十有重封[2]。

直登宣室螭头上[3],横过甘泉豹尾中[4]。

别馆觉来云雨梦[5],后门归去蕙兰丛[6]。

灞陵夜猎随田窦[7],不识寒郊自转蓬[8]。

【注释】

[1]外戚:不知所指为谁。冯浩认为所指为郭汾阳的后裔,无实据。

[2]重封:先有封号,再加一个封号。《汉书·樊啥传》“赐重封”注:“重封者,加二号耳。”

[3]宣室:汉未央宫前殿正室。螭(chī)头:指殿阶上所刻的螭形花饰。曰“璃头上”,谓其近御座。

[4]甘泉:宫名,秦所造,汉武帝建元中增广之,周十九里,去长安三百里。《汉书·扬雄传》:“是时赵昭仪方大幸,每上甘泉常法从(从法驾),在属车间、豹尾中。”服虔注:“大驾属车八十一乘,作三行,尚书御史乘之,最后一车悬豹尾。”

[5]别馆:别墅,这里指姬妾居住的馆舍。《晋书·王导传》:“曹氏性妬,导甚惮之,乃密营别馆以处众妾。”云雨梦:楚怀王梦游高唐,神女自谓“旦为朝云,暮为行雨”。

[6]后门:《汉书·成帝纪》:“上始为微行出。”注:“于后门出……若微贱之所为。”蕙兰丛:指姬妾成群。

[7]灞陵夜猎:《史记·李将军列传》:“广家与故颍阴侯孙屏野居蓝田南山中射猎。尝夜从一骑出,从人田间饮。还,至霸陵亭。霸陵尉醉,呵止广。广骑曰:‘故李将军。’尉曰:‘今将军尚不得夜行,何乃故也!’止广宿亭下。”灞陵:在长安东南。田窦:指田蚡、窦婴。武安侯田蚡,孝景后同母弟。魏其侯窦婴,孝文后从兄子。

[8]转蓬:即飞蓬,菊科植物,秋季时能随风飞起。曹植《杂诗》:“转蓬离本根,飘飖随长风。”此喻寒士漂泊无定的生活。

【译文】

先世为外戚,平定了外族侵犯,立下了赫赫战功,二十岁袭封侯爵后又再度加封。直接登上宣室,靠近御座;从甘泉宫的装饰有豹尾的车队仪仗中,横行穿过。别馆醒来,又是一场巫山云雨的好梦;后院归去流连在蕙兰花丛。跟随着田蚡、窦婴,夜晚在灞陵打猎,不知道寒郊的贫士漂泊无定,如转蓬随风飘荡。

【赏析】

这首诗以“少年”为题,叙述和描写勋贵子弟骄纵荒淫的行径,刻画他们狐假虎威、到处炫耀、不知收敛的丑态,微刺当时的社会现状,表达对有才但非出生高门的寒门学子命运的同情与叹息,寄托自己的身世流寓之感。

首句高亢洪亮,赞美其祖上功绩,“第一功”极尽褒奖,欲抑先扬。次句写少年因祖上荫庇,年纪轻轻便已经加官进爵。“有重封”谓封上又加封,生而贵盛,可见其志得意满之态。但因自身没有真才实学,且未建功立业,实难服众,诗人之褒贬已露。颔联写其骄傲无知、耀武扬威之状,乃纨绔子弟无疑,与首联“有重封”形成鲜明的对比,讽刺意味极浓。颈联写随时随地,享云雨之欢,淫逸之乐,生活十分堕落,绝非国之栋梁。第七句写其狐假虎威,游猎无度,通宵达旦。首句到第七句层层递进,身份之高贵与品格之卑劣形成强烈对比,诗人议而不论,悲愤之情更甚。“不识寒郊自转蓬”转合,乃全诗之主旨,言不知寒郊贫士身如转蓬的境遇,对比强烈,触目惊心,颇似杜甫“朱门酒肉臭,路有冻死骨”句。