白居易《卖炭翁》的诗意
作者:小丸子 时间:2017-04-29 12:36:31 我要投稿!
卖炭翁
白居易
卖炭翁,伐薪烧炭南山中。
满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。
卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。
可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒!
夜 来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。
牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。
翩翩[1]两骑来是谁?黄衣使者白衫儿[2]。
手把文书口称敕[3],回车叱牛牵向北。
一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。
半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直[4]。
【注释】
[1]翩翩:原意是轻松洒脱的样子,这里指横行无忌。
[2]黄衣使者:皇宫内的太监。白衫儿是指太监手下的士卒。
[3]敕:皇帝的命令或诏书。
[4]直:通“值”。
【赏析】
《卖炭翁》选自白居易《新乐府》组诗,是里面的第三十二首。
本文通过卖炭翁的遭遇,反映了“宫市”这一不平等现象,对统治者掠夺人民的罪行给予有力的鞭挞。唐朝的时候,皇宫所需物品由专门的官员来采购。但是,后来宦官专权,他们买东西都是强买,或以低价,有时连钱都不给。
卖炭翁好不容易存了一车炭,刚好碰到了天冷下雪的时候,本指望卖点钱换些衣服和粮食,但不幸的是,他遇到了“黄衣使者”,使者让他把炭拉到皇宫,但皇帝的使者只给了他“半匹红绡一丈绫”。
辛辛苦苦烧了一车炭,从山里运到长安,但只换回了“半匹红绡一丈绫”。我们此刻一定能感受到诗人当时的悲凉 心境。特别是其中一句“可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒”与后有一句诗——“遍身罗绮者,不是养蚕人”有异曲同工之妙,养蚕的人却舍不得穿罗绮;同样,卖炭翁这么冷的天也舍不得用炭来生火。