鲜于必仁《【越调】寨儿令·汉子陵》题解,注释
作者:张易萱 时间:2023-02-08 09:48:32 我要投稿!
【越调】寨儿令
汉子陵①,晋渊明②,二人到今香汗青③。钓叟谁称④,农夫谁名⑤,去就一般轻。五柳庄月朗风清⑥,七里滩浪稳潮平⑦。折腰时心已愧⑧,伸脚处梦先惊⑨。听,千万古圣贤评。
【题解】
“寨儿令”,属越调宫曲调。正格句式为三、三、七、四、四、五、六、六、五、五、一、五,共十二句。亦名“柳营曲”。本支曲子赞美汉代严光、晋代陶潜二位高人隐士。严氏婉拒汉光武授予高官之职,隐居富春江垂钓,陶潜“不为五斗米折腰”,赋《归去来》,终身不仕。作者认为他们“到今香汗青”,由衷地敬仰他们、羡慕他们,也曲折地表示要学习他们不追名逐利、自甘过平淡而又自由的隐逸生活的高尚品德。
【注释】
①子陵——东汉严光,字子陵。少时与汉光武帝刘秀同学,刘秀登皇位,子陵隐居富春江,耕钓为生;光武欲授其谏议大夫之职,不就。其钓鱼处称“子陵滩”。
②渊明——即陶潜,字渊明。
③汗青——史书;香汗青,即青史流传,美名播扬。
④钓叟——指严子陵。
⑤农夫——指陶渊明。
⑥五柳庄——陶渊明辞官归隐五柳庄,自称“五柳先生”,有自撰《五柳先生传》。
⑦七里滩——富春江严子陵隐居垂钓之处。
⑧折腰——南朝梁萧统《陶渊明传》:“岁终,会郡遣督邮至。县吏请曰:‘应束带见之。’渊明叹曰:‘我岂能为五斗米,折腰向乡里小儿?’即日解绶去职,赋《归去来》。”
⑨伸脚处——严子陵曾和光武帝同榻而眠,不意将脚伸在光武身上。