英语邀请函怎么回复

邀请信的复信要求简明扼要,在书写时应注意以下几点:

1. 接受邀请的复信中应重复写上邀请信中的某些内容,如邀请年、月、日,星期几、几点钟等,如 “I’ll be delighted to attend your luncheon next Friday, May the fifth, at twelve o’clock”。

2. 邀请信的复信中应明确表明接受邀请还是不接受邀请,不能含乎其词,如不能写 “I’ll come if I’m in town”。这类的话,以使得对方无法作出安排。在接受邀请的复信中,应对受到邀请表示高兴。谢却的复信中应阐明不能应邀的原由。

(1). 对迟复邀请表示歉意 Apologizing for being unable to give an early reply

Dear [Mr. Jackson]:

Please accept my apologies for the delay in acknowledging your invitation for [lunch/ diner/ cocktails] on [September the fourth, this year]. I have been away from the office and only just returned.

Luckily, I have no other plans for the date you mention, and shall be happy to see you at [6] at the Black Swan Restaurant.

Cordially,

亲爱的[杰克逊先生]:

未能对您发来的出席今年[9月4日]举行的[午宴/晚宴/鸡尾酒会]的邀请给予及时答复深表歉意。我因近期一直在外,刚刚返回。

幸运的是,我在那天没有其他安排,很愿意届时在[黑天鹅餐厅]与您会面。

(2). 对不能参加而迟复邀请回信表示歉意 Apologizing for being unable to accept the invitation and give an early reply

Dear [Mr. Hovell]:

Please accept my apologies for the delay in acknowledging your invitation for [lunch/ dinner/ cocktails] on [September the fourth, this year]. I have been away form the office and only just returned.

Unfortunately, I have other plans for the date you mention, but shall be happy to make a date for some other convenient time.

Cordially,

亲爱的[霍维尔先生]:

未能对您发来的出席[今年9月4日]举行的[午宴/晚宴/鸡尾酒会]的邀请予以及时答复深表歉意。我因一直外出,刚刚返回。

很遗憾,由于有其他事务安排,故不能赴约。我很愿意在以后方便的时候前去拜会。

(3).接受与不相识的人共进午餐 Accepting an invitation to luncheon with strangers

Dear [Wang Hua]:

I’ll be delighted to come to your luncheon on [Tuesday, April the sixth], at [on] o’clock.

[Bob] has often spoken me of [Wang Hui], and has told me how very much he enjoys having him for a [roommate /teammate]. Although I have never met [Wang Hui], I know him from hearing so much about him.

I assure you it will be a very great pleasure indeed to meet [Wang Hui’s mother]! Thank you so much for asking me.

Truly Yours

亲爱的[王华]:

我将愉快地参加您于[4月6日(星期二)下午1时]举行的午宴。

[鲍勃]经常向我提起[王晖],并经常谈到与他[同住一室/为队友]是多么愉快。虽然我还没有见过他,但因为听到有关他的事情多,好像已经认识他了。

我相信,同[王晖的妈妈]相会一定会使人非常愉快,非常感谢您的邀请。

(4). 谢绝不相识的人的邀请 Apologizing for being unable to accept an invitation

Dear [Mrs. Brown]:

I have heard so much about [Lambert] from [Jane] that I almost feel as though I knew him. I would certainly enjoy meeting his mother!

But unfortunately I expect guests myself on [Friday, the seventh of May]; and therefore cannot accept your invitation for luncheon on that day.

It was thoughtful of you to invite me, and I am extremely sorry I cannot accept, I do hope you will ask me again some time!

Sincerely yours,

亲爱的[布朗]:

我已经从[简]那里知道了许多关于[兰伯特]的事,我好像已经认识他似的,能够去见他母亲我当然觉得十分荣幸!

但是很不凑巧:在[5月7日(星期五)]我自己要招待客人, 因此就不能接受您在那天的午宴邀请了。

承您如此热情地相约,恰巧因事不能前往,深表歉意,但愿以后能再次荣获您的邀请。

内容推荐

【下一页】             【上一页】