左传《季札观周乐》原文、翻译及鉴赏
吴公子札来聘①。请观于周乐②。
使工为之歌 《周南》、《召南》③,曰: “美哉! 始基之矣,犹未也,然勤而不怨矣。” 为之歌《邶》、《鄘》、《卫》④,曰: “美哉! 渊乎! 忧而不困者也。吾闻卫康叔、武公之德如是⑤,是其 《卫风》乎?” 为之歌 《王》⑥,曰: “美哉! 思而不惧,其周之东乎?” 为之歌《郑》⑦,曰: “美哉! 其细已甚⑧,民弗堪也。是其先亡乎?” 为之歌《齐》⑨,曰: “美哉! 泱泱乎! 大风也哉! 表东海者,其大公乎⑩?国未可量也。” 为之歌 《豳》(11),曰: “美哉! 荡乎(12)! 乐而不淫,其周公之东乎?” 为之歌 《秦》(13),曰: “此之谓夏声。夫能夏则大,大之至也,其周之旧乎?” 为之歌 《魏》(14),曰: “美哉!沨沨乎(15)! 大而婉,险而易行,以德辅此,则明主也。” 为之歌《唐》(16),曰: “思深哉! 其有陶唐氏之遗民乎(17)?不然,何忧之远也?非令德之后,谁能若是?” 为之歌《陈》(18),曰: “国无主,其能久乎?” 自 《郐》 以下,无讥焉(19)。
为之歌 《小雅》(20),曰: “美哉! 思而不贰,怨而不言,其周德之衰乎?犹有先王之遗民焉。” 为之歌 《大雅》(21),曰: “广哉! 熙熙乎!曲而有直体(22),其文王之德乎?”
为之歌 《颂》(23),曰: “至矣哉! 直而不倨,曲而不屈; 迩而不逼,远而不携; 迁而不淫,复而不厌; 哀而不愁,乐而不荒; 用而不匮,广而不宣; 施而不费,取而不贪; 处而不底,行而不流(24)。五声和,八风平(25),节有度,守有序,盛德之所同也。”
见舞 《象箾》、《南籥》者(26),曰: “美哉! 犹有憾。”见舞 《大武 》者(27),曰: “美哉! 周之盛也,其若此乎?” 见舞 《韶濩》 者(28),曰: “圣人之弘也,而犹有惭德(29),圣人之难也。” 见舞 《大夏》者(30),曰: “美哉! 勤而不德(31),非禹其谁能修之?” 见舞 《韶箾》者(32),曰: “德至矣哉! 大矣,如天之无不帱也(33),如地之无不载也。虽甚盛德,其蔑以加于此矣(34)。观止矣! 若有他乐,吾不敢请已。”
【注释】
①公子札: 即季札,吴王寿梦的小儿子。②周乐:周天子的乐舞。鲁为周公的后代,所以备有周乐。③工: 乐工。《周南》、《召 (shao) 南》: 采自周、召地方的乐歌。现为 《诗经》十五国风起首的两首诗歌。④ 《邶 (bei)》、《鄘》、《卫》: 采自邶、鄘、卫地方的乐歌。为 《诗经》十五国风中的 《邶风》、《鄘风》、《卫风》。⑤卫康叔: 周公之弟。武公: 康叔九世孙,二人均为卫国贤君。⑥ 《王》: 采自王地的乐歌。为《诗经》十五国风中的 《王风》。⑦ 《郑》: 采自郑地的乐歌。为 《诗经》十五国风中的 《郑风》。⑧细:琐碎,象征郑国政令苛细。⑨ 《齐》: 采自齐地的乐歌。为 《诗经》 十五国风中的 《齐风》。⑩泱泱: 宏大貌。大风: 大国之风。表: 表率。大公: 即齐国始祖姜太公。大,通“太”。(11)《豳 (bin)》: 采自豳地的乐歌。为《诗经》十五国风的 《豳风》。(12)荡: 坦荡无邪。(13)《秦》: 采自秦地的乐歌。为 《诗经》十五国风的《秦风》。(14)《魏》: 采自魏地的乐歌。为《诗经》十五国风的《魏风》。(15) 沨(fan) 沨: 形容音乐婉转悠然。(16)《唐》: 采自唐地的乐歌。为《诗经》十五国风的《唐风》。(17)思: 忧思。陶唐氏: 即唐尧。(18)《陈》:采自陈地的乐歌。为《诗经》十五国风的《陈风》。(19)《郐 (kuai)》: 采自郐地的乐歌。郐也作“桧”,为《诗经》十五国风的《桧风》。讥:评论。(20)《小雅》: 主要为贵族作品,也有一些民间歌谣,多创作于西周晚期。(21)《大雅》: 西周时期贵族作品。(22)熙熙: 和美,融洽。直体: 指音乐本体有刚劲的骨力。(23)《颂》: 祭祀所用乐歌。有周颂、鲁颂、商颂。(24)倨: 傲慢,放肆。携: 散漫,游离。荒: 过度。宣: 显露。处: 静止不动。底: 停滞。(25)五声: 指宫、商、角、徵、羽五声音阶。八风: 指八音,即用金、石、丝、竹、匏 (pao)、土、革、木制成的乐器。平: 协调。(26)《象箾(shuo)》、《南籥 (yue)》: 两种舞名。前者舞者执竿而舞,是一种武舞; 后者执籥而舞,是一种文舞。(27)《大武》: 歌颂周武王的乐舞。(28)《韶濩 (hu)》: 歌颂商汤的乐舞。(29)惭德: 犹言“缺点”。(30)《大夏》: 歌颂夏禹的乐舞。(31)不德: 不自以为有功德。(32)《韶箾(xiao)》: 虞舜时的乐舞。(33)帱 (dao): 覆盖。(34)蔑:无,没有。
【译文】
吴国的公子季札前来鲁国聘问。请求观赏周朝的音乐舞蹈。
让乐工为他演唱 《周南》、《召南》,他说: “真美妙啊! 周朝的教化已经奠定基础了,还没有完成,然而百姓勤劳而没有怨恨了。” 为他演唱 《邶风》、《鄘风》、《卫风》,他说: “真美妙啊! 真深厚啊! 虽有哀愁而不窘迫。我听说卫康叔、武公的德行就像这样,这就是《卫风》吧?” 为他演唱 《王风》,他说: “真美妙啊! 虽有忧思而不恐惧,这是周王室东迁以后的作品吧?” 为他演唱 《郑风》,他说: “真美妙啊! 可惜它的音节过于琐碎,百姓不能忍受的。这个国家是要先灭亡的吧?” 为他演唱 《齐风》,他说: “真美妙啊! 这样深广宏大! 这是大国的音乐啊! 作为东海一带的表率,这是太公的国家吧? 国家的前途不可限量啊。” 为他演唱 《豳风》,他说: “真美妙啊! 真坦荡啊! 虽欢乐而不过度,这是周公东征的音乐吧?” 为他演唱 《秦风》,他说: “这就叫做华夏的音乐。能发出夏声就是宏大,宏大到极点了,这是周朝的旧乐吧?” 为他演唱 《魏风》,他说: “真美妙啊! 轻盈浮动啊! 虽粗犷而又婉转,急促而又流畅,如果再用德行来加以辅佐,就是贤明的君主了。” 为他演唱 《唐风》,他说: “思虑深远啊! 莫非有陶唐氏的遗民么?要不是这样,为什么忧思如此深远呢? 不是盛德之人的后代,谁能像这样?” 为他演唱 《陈风》,他说: “国家没有明主,还能长久吗?”从 《郐风》 以下就没有评论了。
为他演唱 《小雅》,他说: “真美妙啊! 虽有忧思但没有二心,怨恨而不言表,这是周朝德行衰微时的音乐吧? 还是有先王的遗民啊。” 为他演唱 《大雅》,他说: “真宽广啊! 真和美啊! 既婉转曲折而又本体刚劲,这是文王的德行吧?”
为他演唱 《颂》,他说: “美极了! 正直而不倨傲,委婉而不卑下; 紧密而不逼迫,悠远而不散漫; 变化而不过度,反复而不厌倦; 哀伤而不忧愁,欢乐而不荒淫; 用取而不匮乏,宽广而不显露; 施与而不减少,收取而不贪求; 静止而不停止,流动而不泛滥。五声和谐,八音协调,节奏符合规范,鸣奏乐器有一定顺序,这是有盛德的人共同具有的。”
看到跳《象箾》、《南籥》舞的,公子季札说: “真美妙啊! 但还有点遗憾。”看到跳《大武》 舞的,说: “真美妙啊! 周朝兴盛的时候,就是像这样吧?” 看到跳《韶濩》 舞的,他说: “像圣人这么伟大,尚且还有缺点,当圣人不容易啊。”看到跳《大夏》 舞的,他说: “真美妙啊! 勤劳于民事而不自居于有功,不是禹,谁能做到?” 看到跳《韶箾》 的,他说: “德行达到顶点了! 真伟大啊!就像是天无所不覆盖,就像是地无所不承载,虽有极盛的德行,不能比它有所增加了。看到这里已经尽善尽美了! 如果还有别的乐舞,我也不敢再请求了!”
【鉴赏】
鲁襄公二十九年 (前544),吴国公子季札受命前往鲁、齐、郑、卫等诸侯国聘问,目的是替新任国君谋求和各国的友好关系。鲁国是当时的文化中心,保存着宗周的典籍、礼制、乐舞,本篇写季札出使鲁国,鲁人为他表演了周王室的乐舞。中国的音乐舞蹈,自古盛行,且能反映出不同的时代特点和地域风貌。季札有较深的艺术修养,他听其歌诗,观其舞蹈,不仅对周朝以及相传夏、商各代的乐舞作了中肯的评价,而且把乐舞作为政治的象征加以分析评论。这是一篇出色的关于音乐舞蹈的艺术鉴赏文章,对后世了解先秦儒家的文艺观提供了重要的文献依据。
字数:3403
知识来源:傅德岷,赖云琪 主编.古文观止鉴赏.武汉:崇文书局.2005.第46-49页.