谷梁传《有子之言似夫子》原文、翻译及鉴赏

有子问于曾子曰①: “问丧于夫子乎②?” 曰: “闻之矣,丧欲速贫,死欲速朽。”有子曰: “是非君子之言也。” 曾子曰: “参也闻诸夫子也③。”有子又曰: “是非君子之言也。” 曾子曰: “参也与子游闻之④。”有子曰: “然。然则夫子有为言之也。”

曾子以斯言告于子游。子游曰: “甚哉! 有子之言似夫子也! 昔者,夫子居于宋,见桓司马自为石椁⑤,三年而不成。夫子曰: ‘若是其靡也,死不如速朽之愈也!’ 死之欲速朽,为桓司马言之也。南宫敬叔反⑥,必载宝而朝。夫子曰: ‘若是其货也,丧不如速贫之愈也!’ 丧之欲速贫,为敬叔言之也。”

曾子以子游之言告于有子,有子曰: “然! 吾固曰非夫子之言也。” 曾子曰: “子何以知之?” 有子曰: “夫子制于中都⑦,四寸之棺,五寸之椁,以斯知不欲速朽也。昔者,夫子失鲁司寇,将之荆,盖先之以子夏,又申之以冉有⑧,以斯知不欲速贫也。”

【注释】

 ①有子:名有若,孔子的弟子。曾子:名曾参,孔子的弟子。②夫子: 孔子。③诸: “之于” 的合音。④子游: 名言偃,孔子弟子。⑤桓司马: 名桓魋,宋国的司马。椁: 古代棺材外面的套棺。⑥南宫敬叔: 鲁国大夫。反: 同 “返”。⑦中都: 鲁国地名,在今山东省汉上县西南。⑧司寇: 官名,掌管刑狱。鲁定公九年,孔子担任中都宰,由中都宰转为司空,由司空转为大司寇。鲁定公十四年,孔子年五十六,失官离开鲁国。之荆: 去楚国。鲁哀公六年,孔子年六十三,受聘于楚,楚昭王打算封给他采邑,因为令尹子西反对作罢,昭王死,孔子就离开了楚国。子夏: 名卜商,孔子弟子。冉有: 名冉求,孔子弟子。

【译文】 

有子问曾子: “你向夫子问过关于失去官职的问题吗?” 曾子说:“听他说过这样的话: ‘丢了官职想快点贫穷,死了想快点朽烂。’”有子说: “这不像是君子所说的话。” 曾子说: “我亲耳听夫子这么说的。” 有子又说: “这不像是君子所说的话。” 曾子说: “我是和子游一起听夫子说的。” 有子说: “是这样,那么夫子这样说肯定是有所指的。”

曾子把这话对子游说了。子游说: “真是像啊! 有子说话真像夫子! 从前,夫子在宋国的时候,看见桓司马为自己预先制作石头外棺,三年都还没有完成。夫子就说: ‘要是像这样奢靡,死了还不如赶快烂掉的好。’ 死了想快些腐烂,是夫子针对桓司马而言的。南宫敬叔失了官位再回到鲁国后,一定用车载着珍宝朝见国君以求取禄位。夫子说: ‘像这样行贿,丢了官位还不如赶快贫穷的好。’ 失去官位想快点贫穷,是针对南宫敬叔说的。”

曾子把子游的话说给有子听,有子说: “这就对了! 我本来就说那不像夫子说的话。” 曾子说: “您怎么晓得的呢?” 有子说: “夫子在中都作官时,规定:内棺厚四寸,外棺五寸,因此晓得夫子不想死后快点朽烂。以前,夫子在鲁国丢了司寇的官职,打算去楚国,就先派了子夏去,又派了冉有去了解情况,所以晓得他不想迅速贫穷。”

【鉴赏】

 孔夫子是否主张“丧欲速贫,死欲速朽”? 曾子因为是亲耳听见的,并且还有子游作证,所以肯定这是孔子的主张,有子虽然当时不在场,但根据孔子平时的言行,断定这不是孔子的主张。几个弟子争论一番之后,才知道孔夫子都是针对具体的人和事而发的。有子好学深思,对老师的教诲善于贯串起来理解,而不是孤立地机械地句句照办。本文章法别致,先写有子的否定,但不说理由; 再写子游的解释; 后写有子说出否定的根据。层次分明,灵活跌宕。

字数:1434

知识来源:傅德岷,赖云琪 主编.古文观止鉴赏.武汉:崇文书局.2005.第96-97页.