第二十四首
*24.EEB
第二十四首
让世界象一把摺刀,把它的锋芒
Let the world's sharpness like a clasping knife
在自身十内十敛藏,埋十进在十爱十情的
Shut in upon itself and do no harm
掌握十内十、温柔的中心,而不再为害。
In this close hand of Love, now soft and warm,
让嗒的一声,刀子合上之后,
And let us hear no sound of human strife
我们就此再听不见人世的争吵。
After the click of the shutting. Life to life --
亲十爱十的,我紧挨着你,生命贴恋着
I lean upon thee, Dear, without alarm,
生命,什么也不怕,我只觉得安全,
And feel as safe as guarded by a charm
象有了神符的保护,世人的刀十槍十
Against the stab of worldlings, who if rife
怎么稠密也不能伤害毫发。我们
Are weak to injure. Very whitely still
生命中的素莲,依然能开出纯洁
The lilies of our lives may reassure
雪白的花朵;那底下的根,只仰赖
Their blossoms from their roots, accessible
天降的甘露,从山头往上挺伸,
Alone to hea十venly dews that drop not fewer:
高出世间的攀折。只有上帝,
Growing straight, out of man's reach, on the hill.
他赐我们富有,才能叫我们穷。
God only, who made us rich, can make us poor.