37 尝一点儿
37 尝一点儿
公主在睡觉,梦见了她的母亲--王后拿出一把勺子递给她并说:"尝尝吧,我可爱的豌豆,尝尝吧,我亲爱的,然后告诉我你的想法。"
公主倾身向前,小口地喝了些她母亲递向她的勺子里的 汤。
"哦,妈妈,"她说,"太好喝了。这是我喝过的最好的汤。"
"是的,"王后说。"味道很好,不是吗?"
"我能再喝点儿吗?"豌豆说。
"我只让你尝一点儿,这样你就不会忘记了。"她的母亲说。"我只让你尝一点儿,这样你就会记着。"
"我想再喝点儿。"
可是公主话音未落,她的母亲就不见了。她消失了,连同那碗和汤勺都与她一起消失了。
"不复存在了,"豌豆说,"更多的东西不复存在了。"这时她听到有人在唤她的名字。她高兴地转过身,以为她的母 亲回来了。可是那声音却不是她母亲的。那声音是另外一个人的,而且是从远处的某个地方传来的,那声音在唤她醒醒, 醒醒。
豌豆睁开眼睛,看见米格里·索正站在她的床前,一只手里拿着一把刀子,另一手里拿着一支蜡烛。
"米格?"她说。
"天哪!"米格轻声说。
"说吧,"罗斯库洛命令道。
米格闭上眼睛,把她该说的话大声说出来。"如果你不想受到伤害的话,公主,你就必须跟我走。"
"这究竟是为什么?"公主生气地说。前边儿我已说过,公主不是个人们让她做什么就做什么的人。"你在说什么呢? "
米格睁开眼睛叫道,"你得跟我走,我们一起到那'深 渊'去上一些课,你上的课长一些,我上的课短一些,然后我取代你,你取代我。"
"不!"罗斯库洛从米格的口袋里叫道。"不!不!你把事情做错了。"
"这话是谁说的?"
"殿下,"罗斯库洛说。他从米格的口袋里爬出来,来到她的肩上坐下,把他的尾巴绕在她的脖子上以使自己保持平衡。"殿下,"他又说。他把那勺子从头上慢慢举起并微 笑了一下儿,露出一口十分难看的牙齿。"我以为你最好按照米格里·索建议的去做。正如你能清楚地看到的那样,她手里有一把刀子,一把很大的刀子。如果有人怂恿的话她会 动刀的。"
"这太荒唐了,"公主说。"你别威胁我。我是公主。"
"我们,"罗斯库洛说,"也都了解你是什么这个事实。不过,刀子却根本不会管你是王室成员这一事实。你将流血,我肯定,就像其他人一样。"
豌豆望着米格。米格微笑着。在烛光下那刀子在闪着光。 "米格?"她说,她的声音有一点儿颤抖。
"我真的并不认为,"罗斯库洛说,"米格需要多少劝说才会动用那刀子,公主。她是个危险的个人,很容易被劝动。"
"可是我们是朋友,"豌豆说,"不是吗,米格?"
"嗯?"米格说。
"相信我,"罗斯库洛说。"你们不是朋友。我认为你有什么要说的话最好都跟我说,公主。这里的事全由我说了算。看着我。"
豌豆目不转睛地看着那耗子、看着他头上的勺子。她的心跳了一下儿,接着两下儿。
"你认识我吗,公主?"
"不,"她说,低下头。"我不认识你。"
可是,读者,她不认识他。他就是那只曾掉进她母亲的汤里的耗子。而且他的头上正戴着她死去的母亲的勺子!公主一直低着头。她极力控制着心中的怒火。
"再看一下,公主。你不屑一顾吗?看一眼耗子就有伤你高贵的自尊心吗?"
"我不认识你,"她说,"而且我也不怕看你。"豌豆慢慢抬起头。她的眼光充满挑战性。她盯着那耗子看。
"非常好,"罗斯库洛说,"随你怎么说吧。你不认识我。不过,你必须按我说的去做,因为我的这位朋友有一把刀子。那么,下床吧,公主。我们要作一次短途旅行。我喜欢你穿上你的最美丽的长袍,就是不久前在一次宴会上你穿的那件。"
"戴上你的王冠,"米格说。"把它戴在你的公主的头上。"
"是的,"罗斯库洛说。"公主,请不要忘记你的王冠。"仍在目不转睛地看着罗斯库洛的豌豆推开被子下了床。
"快点走,"罗斯库洛说。"我们必须在天还黑着、城堡人都还睡觉的时候赶我们的路--我恐怕,他们不会知道你遭遇劫难,哦,全然不知。"
公主从她的衣橱里拿了一件长袍。
"是的,"罗斯库洛对他自己说,"是那件。正是那件。看它在光里多么亮丽。真美。"
"我需要有人帮我系上扣儿,"公主穿上衣服时说。"米格,你得帮我一下儿。"
"小公主,"罗斯库洛说,"你以为你会比耗子更机灵吗?我们亲爱的米格里·索不会放下她的刀的。即使是一会儿也不会。你会吗,米格里·索?因为那会断送了你成为公 主的机会,不对吗?"
"天哪!"米格说,"完全正确。"
所以当米格拿着刀子指着公主的时候,豌豆坐下来让那耗子爬上她的后背,把她的扣子一个一个地扣上。
公主一动不动。她让自己作出的惟一一个动作就是:她舔了舔嘴唇,一遍又一遍地,因为她认为她可以从嘴唇上尝 到在梦中她的母亲让她喝的汤的美好的咸味。
"我没有忘记,妈妈,"她小声说。"我没有忘记你。我没有忘记那汤。"