被弃于心之山

被弃于心之山

[1]

绿原 译

被弃于心之山。看哪,那儿何其渺小,

看哪:语言之最后的村落,更高些,

但一样渺小,则是情感之最后的

田园。你可认识它?

被弃于心之山。双手下面

的石基。这儿大概也

开放着什么;从缄默的悬崖

歌唱着开放了一株无知的野草。

但知者呢?唉,他开始知道

而今却沉默了,被弃于心之山。

那儿大概有许多、许多警觉的山兽,

意识健全,漫游着,

出没着,又停留着。而安全的巨鸟

盘旋于顶峰之纯粹拒绝周围——但是

并不安全,在心之山这儿…… [2]

[1] 作者致女画家露·阿尔贝特一拉察德的赠诗之一。1914年9月17日,里尔克在欧欣豪森认识这位女画家,她在慕尼黑设有创作室,并与化学家欧根·阿尔贝特结婚。里尔克曾给她写过15首诗,这是其中之一。

[2] 这首诗并不接受任何“导读”,只要求通过直觉来理解其中传达的绝对孤独。但是,机械文明日益使性灵萎缩,不正是诗人和作家所特有的恐惧么?这种恐惧亦可见于托马斯·曼的《威尼斯之死》。