入口
入口
绿原 译
不论你是谁:入晚请跨出
你的斗室,其间一切你无不领会;
你的房屋位于远方的起讫处:
不论你是谁。
你的眼睛困倦得几乎
摆不脱那破损的门槛,
你却用它们慢慢抬起一株黑树 [1] ,
把它朝天摆着,瘦削而孤单。
而且造出了世界。世界何其壮丽,
像恰巧成熟于沉默的一句话。
而且一当你想去抓住它的意义,
你的眼睛便温柔地离开了它……
[1] “树”是诗歌独创性的象征,参阅《献给奥尔弗斯的十四行诗》第一首。
入口
绿原 译
不论你是谁:入晚请跨出
你的斗室,其间一切你无不领会;
你的房屋位于远方的起讫处:
不论你是谁。
你的眼睛困倦得几乎
摆不脱那破损的门槛,
你却用它们慢慢抬起一株黑树 [1] ,
把它朝天摆着,瘦削而孤单。
而且造出了世界。世界何其壮丽,
像恰巧成熟于沉默的一句话。
而且一当你想去抓住它的意义,
你的眼睛便温柔地离开了它……
[1] “树”是诗歌独创性的象征,参阅《献给奥尔弗斯的十四行诗》第一首。