令人心醉的往日的亲人
作者:[俄]普希金
编造戏谑和悲惨故事的友伴,
我在自己人生的初春结识了你,
那时候充满了最初的欢乐和梦幻.
我等着你;在幽静的傍晚
你,快活的老妇(这里的"快活的老妇"的形象,体现着普希金最初的诗才,他显然把他的一奶一娘一阿琳娜.罗季翁诺夫娜和他的外婆马利亚.阿列克谢耶夫娜.汉尼拔结合在一起了;因为后者教会了他读写俄文,喜欢给他讲古代和祖先的故事.),来到面前,
穿着短袄,戴着大眼镜,
拿着好玩的响铃铛,坐在我旁边.
你一面摇着摇篮,一面为迷住
我幼年的听觉而低声唱歌,
并在襁褓中留下了芦笛,
这芦笛也受到了你的迷惑.
幼年逝去了,宛如缥缈的梦.
你一爱一过这无忧无虑的少年,
在庄重的缪斯中,他只把你思念,
而你也悄悄地去探望他的容颜;
难道这就是你的形象,你的穿戴?
你多么可亲,你又变得多快!
你的微笑里燃一烧着怎样的火焰!
亲切的目光闪出何等炽一热的光彩!
外衣就像是不驯的波澜,
微微遮盖着你轻一盈的身躯;
你满头鬈发,戴着花冠,
芳一香四溢,多么富有魅力;
在黄珍珠项链下,你白皙的胸脯
泛着红一润,在微微颤栗......