给杰尔维格

给杰尔维格(这首诗是由于过时的文学流派的信徒卡切诺夫斯基教授(1775-1842)拒绝在他主编的《欧罗巴通报》上发表普希金的三首诗而写的.)

作者:[俄]普希金

由于友谊.懒散和

你回避开了灾难和心,

且在这安全的荫庇下生活吧;

你在孤独中是幸福的:你是诗人.

是神的嬖人就不怕风暴的肆虐:

崇高而圣洁的神意萦绕在他的头顶;

年轻的嘉米娜哄拍他入睡,

并以手指按口保持他的安静.

啊,亲的朋友,诗歌的女神

也曾将灵感的火花

注入我幼稚的心胸,

并为我指出秘密的途径:

我从小就善于领悟

那竖琴的快乐的声音,

于是我便与竖琴相依为命.

可是你在哪儿?狂欢的瞬息,

内心无法表达的灼热,

令人心情昂奋的劳动,灵感的泪水!

我的浅薄的才能已轻烟般散去.

我很早就招来充血的妒眼,

很早就招来恶毒诽谤的无形利剑!

不,不,无论是幸福,或是荣誉,

无论是对赞扬的高傲的贪欲,

都不再吸引我了!在幸福的懒散中

我将忘记那折磨我的亲的诗神;

但是,我倾听着你的琴弦的声音,

也许会哑然而喜悦地长叹一声.