48
48
Free me from the bonds of your sweetness, my love! No more of this wine of kisses.
把我从你甜柔的枷束中放出来吧,我爱,不要再斟上亲吻的酒。
This mist of heavy incense stifles my heart.
香烟的浓雾窒塞了我的心。
Open the doors, make room for the morning light.
开起门来,让晨光进入吧!
I am lost in you, wrapped in the folds of your caresses
我消失在你里面,包缠在你爱抚的折痕之中。
Free me from your spells, and give me back the manhood to offer you my freed heart.
把我从你的诱惑中放出来吧,把男子气概交还我,好让我把得到自由的心贡献给你。