《诗经·小雅·采薇》原文、译文及鉴赏

《诗经·小雅》

名句:昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。

【导读】

《采薇》是《诗经·小雅》中的一篇。关于它的写作年代,历代注者说法不一。但据它的内容和其他历史记载的考订大约是周宣王时代的作品。周朝时,北方的猃狁(即后来的匈奴)已十分强悍,经常入侵中原,给当时北方人民生活带来不少灾难。历史上有不少周天子派兵戍边和命将士出兵打败猃狁的记载。从《采薇》的内容看,当是将士戍守服役后还乡之作。诗中唱出了从军将士的艰辛生活和思归的情怀。

【原诗】

采薇采薇①,薇亦作止②。

曰归曰归③,岁亦莫止④。

靡室靡家⑤,猃狁之故⑥。

不遑启居⑦,猃狁之故。

采薇采薇,薇亦柔止⑧。

曰归曰归,心亦忧止。

忧心烈烈⑨,载渴载饥⑩。

我戍未定○1,靡使归聘○12。

采薇采薇,薇亦刚止○13。

曰归曰归,岁亦阳止○14。

王事靡盬○15,不遑启处○16。

忧心孔疚○17,我行不来○18。

彼尔维何○19,维常之华○20。

彼路斯何○21,君子之车○2。

戎车既驾○23,四牡业业○24。

岂敢定居○25,一月三捷○26。

驾彼四牡,四牡骙骙○27。

君子所依,小人所腓○28。

四牡翼翼○29,象弭鱼服○30。

岂不日戒○31,猃狁孔棘○32。

昔我往矣○3,杨柳依依○34。

今我来思○35,雨雪霏霏○36。

行道迟迟○37,载渴载饥。

我心伤悲,莫知我哀。

【注释】

①薇:野豌豆苗,可食。②作:生,指初生。止:语末助词。③曰:言、说。一说为语首助词,无实意。④莫:通“暮”。⑤靡室靡家:离开了家室,没有家室生活。⑥猃狁(xiǎnyǔn):即北狄、匈奴,我国古代北方的一个少数民族。⑦不遑:不暇。启:跪、危坐。居:安坐、安居。古人席地而坐,故有危坐、安坐的分别。无论危坐和安坐都是两膝着席,危坐(跪)时腰部伸直,臀部与足离开;安坐时则将臀部贴在足跟上。⑧柔:柔嫩。⑨烈烈:犹炽烈。⑩载饥载渴:即又饥又渴。○1戍:防守。定:止,固定。○12聘:问,谓问候。○13刚:坚硬。○14阳:十月为阳。今犹言“十月小阳春”。○15靡盬(ɡǔ):无止息。○16启处:犹言“启居”。○17孔:甚,很。疚:病,苦痛。○18行:出征。来:返、归。一说,“来”作抚慰解;不来,意思是无人慰问。○19尔:通“”,花盛开的样子。维:是。○20常:常棣,一作“棠棣”;花名。华:通“花”。○21路:借作“辂”,大车。斯何:犹言维何。○2君子:指将帅。○23戎车:兵车。○24牡:雄马。业业:壮健的样子。○25定居:犹言安居。○26捷:胜。一说为“接”,谓接战、交战。○27骙(kuí)骙:威武强壮的样子。○28腓(féi):庇,掩护。○29翼翼:整齐的样子,谓马训练有素。○30象弭:以象牙装饰弓端的弭。弭(mǐ):弓的一种,其两端饰以骨角。鱼服:鱼皮制的箭袋。○31日戒:日日警惕戒备。○32孔棘:很紧急。棘:急。○3昔:指出征时。○34依依:柔软摇曳的样子。○35思:语末助词。○36雨(yù)雪:下雪,落雪。霏霏:雪大的样子。○37迟迟:迟缓。

【译诗】

采薇菜啊采薇菜,薇菜刚刚长出来。

说回家呀说回家,转眼过去又一年。

离了室啊离了家,因为猃狁犯边界。

无暇安居奔走忙,因为猃狁犯边界。

采薇菜啊采薇菜,薇菜长得多柔嫩。

说回家呀说回家,心中忧愁真烦闷。

满腔愁绪似火烧,又饥又渴心如焚。

我们驻防不固定,书信无法捎回门!

采薇菜啊采薇菜,薇菜棵棵已长成。

说回家呀说回家,时间已到小阳春。

王室差事无休止,无法回家去安身。

满怀忧愁太痛苦,长久出征无人问。

什么花儿开得盛?棠棣花开密层层。

高大兵车谁乘坐?将军乘它杀敌人。

战车已经驾好了,四匹雄马齐奔腾。

我们怎敢图安居?一月要争几回胜!

驾起战马有四匹,四匹马儿多雄骏。

将军威武倚车立,兵士靠它作掩蔽。

四马走得多整齐,鱼皮箭袋象牙弭。

哪有一天不戒备,猃狁入侵很紧急。

回想当初我离家,杨柳依依随风摇;

如今战后我归来,大雪纷纷满天飘。

道路泥泞走得慢,又渴又饥苦难熬。

满心伤感满腔悲,我的哀痛谁知晓!

【赏析】

《采薇》描写了出征士兵在归途中回顾出戍的原因和与猃狁作战时的艰苦生活,表现了猃狁侵扰给人民带来的灾难和作者忧时伤事的爱国情怀。

全诗分六章,作者以追述的口吻叙述一个出征士兵戍边的经历。末章抒写归途中的感触,写的是现实。前五章是倒叙,是对过去军中生活的回忆。第一章写士兵离家远戍的原因;第二章写与家人隔绝之苦;第三章写王事劳苦,归心迫切。前三章以采薇起兴,写薇由作而柔而刚,表现戍役军士为了抵抗猃狁远别家乡、历久不归的思乡之情。四、五两章是写边关战事繁忙,写猃狁的凶悍和王家军队盛大的军威,写戍役生活的紧张艰辛。第六章则笔锋一转,写出征人在还乡路上饱受饥寒、痛定思痛的哀伤心情。

这首诗以写实的手法描述现实生活中人物的活动和情感,再衬以动人的自然景物的描写,使诗歌极具美感:薇之生,薇之柔,薇之刚,棠棣花开,依依杨柳,霏霏雨雪,既烘托了军士们“日戒”的生活,又表现了士兵心里思归的情愫。这里写的都是将士们真实的思想感情,忧伤的情调并不降低本篇作为爱国诗篇的价值,也正是这种纯正的真实性,赋予了这首诗强盛的生命力和感染力。此外,和《诗经》的许多作品一样,这首诗采用了起兴的手法,加上章法、词法上重沓叠奏,使内容和情趣都得以层层铺出,渐渐深化,也增强了作品的节奏感。全诗有记叙,有议论,有写景,有抒情,有心理描写,搭配错落有致,又十分妥帖。

“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”四句,融情于景,借景抒情,采用对偶的句式、对照的写法,使景物描写和情感变化对比异常鲜明,很富有表现力。在时间跨度上,仅用一个“昔”、一个“今”就把上文的回忆转到现实,可谓生花妙笔。而且用“依依”、“霏霏”等叠字来绘形,使读者读来如见其形,栩栩如生,具有音乐美和亲切感。晋人谢玄把“昔我往矣”四句论为三百篇中最好的诗句,在文学史上影响极大,常为后世文人反复吟唱、仿效,因而成为《诗经》中借景抒情的典范名句而为历代文学家所称颂。