李商隐《天涯·春日在天涯》原文,注释,译文,赏析

天涯

【原文】

春日在天涯[1],天涯日又斜。

莺啼如有泪,为湿最高花[2]。

【注释】

[1]天涯:此处泛指家乡以外的极远之地。

[2]最高花:树梢顶上的花。也指盛开在最后的花。

【译文】

在最美好的春天远在天涯,天涯已经夕阳西下。黄莺的啼叫如果有泪水,请代替我沾湿盛开在最后的花。

【赏析】

此诗仿佛是为春而作的一首挽诗。开篇“春日在天涯”,“春日”“天涯”两词并用,点明时令与地点,恰逢大好春景的喜悦与沦落天涯的悲伤融合在一起,以乐衬悲,五味杂陈,抒写羁旅愁思的同时,双关春将远去。次句点明具体时间——黄昏。日暮时分,太阳将尽,万物蒙上昏黄稍暖的阳光,迷蒙萧瑟,人们匆匆归家,此时最易勾起思乡之情。“日又斜”又一天将尽,日日复如此,暗示春景将不常。“莺啼如有泪,为湿最高花”用春日常见之景,点染出新意。只有无泪之物才需有泪之人替哭,诗人却反弹琵琶,偏要没有眼泪的黄莺送春天最后一程,设置悬念,波澜起伏,“最高花”三字方露出一丝痕迹。春之将尽,只剩“最高花”,在日复一日的天涯沦落、春草萋萋中,诗人哪能不流干泪水呢?虽然如此,诗人仍希望送春天最后一程,殷切地嘱咐黄莺替他而伤春。

全诗充满着无尽的愁绪。春日在天涯——愁,天涯逢日暮——更愁,天涯春将尽——愁上加愁。伤春之感、迟暮之悲、离别之痛,都浸润在这短短二十字的诗中,婉曲动人。