1944年3月28日 星期二
亲爱的凯蒂:关于政治我还能写很多,可今天我还有一大堆别的事情要跟你说。第一,妈妈似乎要禁止我那么频繁地往楼上跑了,因为在她看来凡·达恩太太吃醋了。第二,彼得已经邀请玛格特上楼和我们一起玩了。我不知道这究竟是出于礼貌还是他真有此意。第三,我去问爸爸,在他看来我有没有必要在意凡·达恩太太的嫉妒,他却不以为然。还有什么哩?妈妈很烦躁,可能也有点嫉妒。爸爸却不会因为我们最近常待在一块儿就吃醋,还觉得我们相处得那么好是件好事。玛格特也喜欢彼得,但却认为两个刚好,三个太闹。
妈妈认为彼得爱上我了。说实话,我还真希望他这样哩,那我们就扯平了,也真的可以互相了解了。她还说他老盯着我看。这有什么?我想那是真的吧,他看着我的酒窝并冲我眨着眼睛,你说能怪我吗?
我现在的处境很艰难。妈妈跟我过不去,而我也跟她过不去;爸爸闭起了眼睛,装着看不见我们之间无声的战斗。妈妈很难过,因为她的确爱我;而我却一点都不难过,因为我觉得她不理解我。彼得哩——我可不想放弃彼得,他实在是个可人儿。我太仰慕他了,这一定会在我们之间滋生出某种美丽的东西的。为什么这些老家伙们什么时候都要把鼻子往里面伸呢?幸亏我已经非常习惯于隐藏自己的感情,我做得太好了,他们根本就看不出我对他有多疯狂。他会不会说些什么呢?我会不会终有一天感受到他的脸贴着我的,就像我在梦中感受彼得的脸一样呢?噢,彼得和彼得尔,你们就是一个人啊!他们不理解我。他们又怎么会明白我们只是坐在一起却不说一句话的快乐呢?他们不懂我们怎么会只是这样子,就那么想待在一起。噢,所有这些麻烦什么时候才是个头?但真要能战胜这些困难该多好啊,最终的结局将会有多么美妙啊。当他闭着眼睛将头枕在胳膊上躺在那儿的时候,那样子真的还是个孩子;当他和木西玩耍的时候,他有多么可爱;当他扛着土豆或什么很重的东西的时候,他又那么强壮;当他跑过去观看射击的时候,或者在黑暗里寻找盗贼的时候,他多么勇敢;而当他那么尴尬和笨拙的时候,那样子真是个小可怜。
我喜欢他向我解释什么,远远胜过我教他。我真的希望能在一切事情上都把他看成我的统帅。
对那两个妈妈,我们又有什么好介意的呢?噢,真希望他开口说话啊!
你的,安妮