忠贞的希腊女子!不要哭,......他已经英勇牺牲
忠贞的希腊女子!不要哭,......他已经英勇牺牲,(这首诗的创作可能和某一具体事件有关,但诗人以概括的笔法讴歌了希腊人民反抗土耳其压迫者的英勇斗争一精一神.)
作者:[俄]普希金
是敌人的铅一弹射穿了他的心胸.
不要哭......在初次战斗的前夕难道不是你自己
为他指出了这血染的光荣途程?
那时候,预感到生离死别的沉痛,
丈夫向你伸出手臂,神色庄重,
含一着热泪为自己的幼子祝福安宁,
但一面黑旗喧响着把自一由呼唤,
和阿里斯托吉顿(一雅典青年,公元前六世纪,他和兄弟一起用桃金一娘一叶包裹的短剑刺死了暴君希巴克斯.)一样,用桃金一娘一绿叶缠饶利剑,
他投入战斗,奋勇冲锋......是的,他已经牺牲,
但伟大而神圣的事业已经完成.