荷尔德林《许贝利翁的命运之歌》原文及赏析·〔德国〕
作者:张易萱 时间:2023-02-02 20:52:03 我要投稿!
《〔德国〕荷尔德林·许贝利翁的命运之歌》
你们在上空的天光里遨游,
踏着轻软的云毯,极乐的精灵们!
辉煌的神风
轻轻地触动着你们,
就象是女艺人的手指
抚着神圣的琴弦一样。
超脱命运的摆布,那些天仙们
象酣睡的婴儿一样透着呼吸;
神的精神,
纯洁地保存在他们那
谦逊的蓓蕾之中,
开着永不凋谢的花朵,
那极乐的眼睛
在静静的
永恒的澄明中张望,
可是,我们却被注定,
得不到休憩的地方,
忍受烦恼的世人,
时时刻刻
盲目地
消逝,沉沦,
好象飞瀑被抛下
一座一座的悬岩,
一年年坠入渺茫。
(钱春绮 译)
许贝利翁是荷尔德林的抒情小说《许贝利翁》的主人翁,一个流亡到德国的希腊青年。这首诗就是这篇小说的一首插曲,写于一七九八年,是诗人全部诗作中最有名的一篇杰作。后来音乐家布拉姆斯为之谱曲,到处传唱。
诗歌先以优美抒情的笔调抒写天神们的快乐自在:踏着轻软的云毯,辉煌的神风轻轻触动着他们,象女艺人的手指,抚着神圣的琴弦,超脱命运的摆布。极乐的眼睛,在静静的永恒的澄明中张望,使人产生一种美丽的向往。紧接着,诗人笔锋一转,开始写凡人的命运,这却是一幅沉闷的压抑的景象:注定得不到休憩的地方,忍受烦恼的世人,好象飞瀑被抛下一座一座的悬岩,一年年坠入渺茫。前后两种生活产生一种鲜明的对照。前一种神的生活,可以说是一种理想,一种期待,一种幻想的安慰;后一种人的生活,则是一种现实,一种失望,一种沉闷的厌倦。由于诗人用非常优美的抒情浮雕出神的世界的美妙,又用冷酷的笔调展示出人的世界的沉沦,在情感上使读者产生一种超脱凡世,向往天园景象的强烈渴望。
在诗中,诗人采用楼梯式的排列方式,造成一种舒缓而又深沉的节奏感。在语言上诗人运用了绝妙的比喻技巧;辉煌的神风象女艺人的手指,如同抚动着神圣的琴弦一样抚摸着你们。天仙们象甜睡的婴儿一样透着呼吸。这些比喻,很传神地写出了天神生活的美妙。好象飞瀑被抛下一座座悬岩,一年年坠入渺茫,则把人生盲目的消逝与沉沦表现得入木三分,造成很强的画面感。由于诗歌节奏的优美与和谐,由于美丽的想象与幻想性的画面,使这首诗被配上乐谱后,能在德国广为流传。
(羊子)