庞德《一个女人的肖像》原文及赏析

《〔美国〕庞德·一个女人的肖像》经典诗文赏析

 

你的心灵和你是我们的马尾藻海,

二十年来伦敦一直在这里打捞,

堂皇的舰艇给你留下这个那个作为酬金:

各种议论,陈旧的流言蜚语,离奇的怪事,

新奇的学识争论,黯然失色的高价器皿。

伟大的思想家在探究你——缺少一个别人。

你一直处于第二位。是悲剧么?

不,你宁愿这样而不要一切寻常俗物:

一个令人厌倦而惧内的蠢货,

一颗每年闭塞一条思路的平庸的头脑。

哦,你真有耐性,我看见你一连静坐

几个小时,在有某种东西可能浮现的时候。

如今你使人受惠。是的,你的恩惠丰盛。

你是具有某种价值的人物,人们来找你

然后带走奇异的收获:

捞起的某种战利品,某种古怪的暗示;

不说明任何问题的事实;一两个故事——

充满曼德拉草,或是别的什么

可能证明然而从未证明是有用的,

从未在岁月的织机上,在那失去光泽的

华丽而奇妙的古老机械上,和某一角相配,

显示某种用途,找到自己的时刻的东西:

一些偶像,龙涎香, 罕见的镶嵌,

这些就是你的财富,宏伟的库存。然而

尽管有这些暂时物的海的窖藏,

奇异的半湿树林,华美的新颖材料;

在不同的光亮和深度的缓慢浮动中,

却没有!什么也没有!归根结底,

没有一件完全属于你自己。

然而,这是你。

(江枫 译)

这是庞德写的一首讽刺诗。他在《诗篇》等处多次暗示到:二十世纪并不是一个很人性的时代。因此,找到一个女人来作细腻的刻画与挖苦是很自然的事情。讽刺诗的对象,抽象一点说,是那些可笑、欠缺、阴暗、反动的人性。具体些,恐怕就是在道德、心理、行动、言语种种方面的非正当化了。庞德笔下的这幅肖像画,括而观之,是一个多舌、无聊又好惹事生非的女人;一个流言蜚语、古怪奇谈的发布与接收场;一个自诩不凡、故作风雅的伪君子;一个空虚、贫乏、一无所有的精神乞丐;一个依附于他物,只能靠崇拜与装饰过活的可怜虫。与其说她是一群人的典型,不如说她是新历史中落后的心意状况还要直接些。庞德经常将辛辣的笔对着他的读者,使他们难堪,进而愤怒,进而冷静……

对于人物的把握当然是经由艺术达成的,在嘲讽手法的运用上,该诗有着成功的表现。首先,以人物为中心,用“马尾藻海”的总体隐喻与其它具体象征相配合,构成系统的讽刺情境。 “马尾藻海”为北大西洋中的一个椭圆形海域,布满一种叫萨加索(Sargasso) 的海草,传说许多船只因该草的纠缠而沉入海底。这个巨大的物化隐喻夸张并含着难以言说的寓意。开头第一句就为那个女人定下了基调,也成了诗歌结构之船的一条必经海域。以后的“打捞”、 “舰艇”、“浮现” “奇异的收获”及“海的窖藏”、 “缓慢浮动”等各种类型的语词符号及其所代表的物体与动作,都是依托在海的描叙之上的。此外,诗人精心选用的某些象征意象由于某种角度的勾连,使之附加在物化的海上,让隐喻变得饱满以致于造成一种生存状态的系统化。特别是“曼德拉草”、“龙涎香”、“偶像”、 “罕见的镶嵌”等。后两者好解,没有自己又喜好装潢。曼德拉草是陆地上的植物,其叉形根与人形相似,古代人认为是地下精灵所控制,并且有魔力,去土后,此草可用来催眠,引起爱情与怀孕。说她收藏的故事里“充满曼德拉草”,可见其“吸引力”。龙涎香是巨头鲸所吞食的枪乌鲗或其它动物的不能被消化部分周围积聚的分泌物,在西方用作香精的定香剂。女人的“财富”虽然还真的有些用处,但从它形成过程的暗示,我们也领略了她的“宏伟”了。隐喻的海与这些耐人寻味的意象之交织,一种讽刺的情境与人物,如前所述,已是无可复加的典型了。

再者,反讽手法的运用可谓娴熟而自如。从语言学角度看,该诗主要有三种反讽技巧:一是语法上的矛盾修辞,如“黯然失色的高价器皿”、“不说明任何问题的事实”等,贵重而竟无色,事实而没有用处。二是语境中的反语,象“你宁愿这样而不要一切寻常俗物/一个令人厌倦而惧内的蠢货/一颗每年闭塞一条思路的平庸的头脑”,她自己正是这号人,甚至有过之而无不及。三是语词所表现的动作与结果间的可笑与荒谬: “哦,你真有耐性,我看见你一连静坐/几个小时,在有某种东西可能浮现的时候/”。“可能”不是能,而简直就不能。上述句子,都是从狡黠的语言表层入手,进而达到语义上的嘲笑与讽刺,揭露不协调的品质。其冷嘲热讽的效果, 其使人有一种美学上的享受。此外,在夸张与写实, 比喻与直陈的有机结合上,该诗也有独到的特点。

(喻大翔)