罗隐《鹦鹉》赏析
作者:安慈 时间:2022-02-08 15:48:37 我要投稿!
鹦鹉
罗隐 〔唐代〕
莫恨雕笼翠羽残,江南地暖陇西寒。
劝君不用分明语,语得分明出转难。
译文
不要怨恨被关在雕笼里,被剪去翠羽,江南之地多么温暖,而你老家陇西多么严寒。
劝你不要学舌学得太好,学得太好想要飞出鸟笼就更加困难了。
注释
雕笼:雕花的鸟笼。
翠羽残:笼中鹦鹉被剪去了翅膀。
陇西:陇山(六盘山南段别称)以西,古传说为鹦鹉产地,俗称其为“陇客”。
君:指笼中鹦鹉。
分明语:学人说话说得很清楚。
出转:指从笼子里出来获得自由。
赏析
这是晚唐诗人罗隐的一首咏鹦鹉诗。
与其说这首诗是写鹦鹉的处境,不如说是写罗隐的处境。
鹦鹉原产自陇西一带,因其善于学舌,被人们广为喜爱。他们被关在雕笼里,剪去了翠羽,成为贵族豢养的宠物。
被豢养起来的好处是显而易见的,不要担心温饱问题,只需要听主人话即可。但是,凡事有利就有弊。不利的是,失去了自由,失去了安全,胡言乱语就会有性命之虞。
如果你只停留在“劝君”二字上,就肤浅了。劝鹦鹉学舌不要学得太好,如果你想活下去,想有生之年得到自由,就不能学得太好。为什么呢?学得太好,主人就不会放你走了,就不会给你自由了。相反,说的不那么好,也许还有被放还的机会。
“飞鸟尽,良弓藏;狡兔死,走狗烹。”当你有雄才大略,如果不装糊涂,不像范蠡、张良一样归隐,就容易遭遇祸端。文种、韩信就是这样。
才华毕露,就会被人盯上,不为君王所用,就难以有活路。晚唐,罗隐归附于钱镠,一方面感恩于钱镠的赏识,另一方面也担心自己遭遇祢衡的下场。
所以,诗人写鹦鹉的处境,实际上是写自己的处境。表面上劝“鹦鹉”,实际上是“自劝”。
鹦鹉不易,官场不易,且行且珍惜!如需良药,难得糊涂,或许值得一试。