吕本中《减字木兰花·去年今夜》赏析
作者:安慈 时间:2022-02-08 18:29:46 我要投稿!
减字木兰花·去年今夜
吕本中 〔宋代〕
去年今夜,同醉月明花树下。此夜江边,月暗长堤柳暗船。
故人何处?带我离愁江外去。来岁花前,又是今年忆去年。
译文
去年今晚,我们一起共同喝醉在月明花树下。今晚江边,只有明暗长堤柳暗船。
朋友啊,你在哪里?快将我的离愁带到江外去。明年花前,又依旧是像今年回忆去年一样。
注释
月暗:昏暗,不明亮。
江外:指长江以南地区。因从中原看出来,江南地带地处长江以外。故称“江外”,亦作“江表”。
来岁:来年,下一年。
赏析
这是南宋词人吕本中的一首怀人词。
这首词最大的艺术特点在于具体时间,却又处处感觉到时间在过去、现在、未来之间切换。
今夜是什么季节,词人没有明说。因为在词人心中,具体时间并不是重点,重点是人。
故人不在,时间的流逝也就失去了意义。
人在时间在,人去时间流。在过去、现在、未来三种时间概念里穿梭,不过只为了想念一个人。
上阙一、二句,去年今夜,同醉月明花树下。此夜江边,月暗长堤柳暗船。是说,去年今晚,我们一起共同喝醉在月明花树下。今晚江边,只有明暗长堤柳暗船。
这两句交代了过去和现在两个时间点,通过对比的手法,写出了友人在就是晴空万里,友人去,就是大雨滂沱。古语云,一切景语皆情语。词阙中的月明与月暗,都是词人心情的一种真情流露。
下阕一、二句,故人何处?带我离愁江外去。来岁花前,又是今年忆去年。是说,朋友啊,你在哪里?快将我的离愁带到江外去。明年花前,又依旧是像今年回忆去年一样。
这两句交代了现在与未来两个时间点,在询问与关切中,表达了词人对于友人的深切思念之情。
没有朋友的日子,离愁别恨何时了。末句的“来岁花前”,将这种思念长度进入到一种循环往复之中去了。
只要朋友不在,年年花前月下都是思念最浓的时候。
整首词,语言简练,含义隽永,一唱三叹,是月下怀人之绝妙佳作。