杜甫《戏为六绝句·庾信文章老更成》题解,译文

戏为六绝句

【题解】

庾信曾总结了六朝文学的成就,特别是他那句式整齐、音律谐和的诗歌以及用诗的语言写的抒情小赋,对唐代的律诗、乐府歌行和骈体文,都有直接先导作用。而这也就成了如何评价庾信和四杰,是当时诗坛上论争的焦点所在。于是,在唐肃宗上元二年(公元761年),杜甫创作了此组诗以表达自己的观点。

这组诗以诗论诗,且形式是论诗绝句。每首可谈一个问题;把多首连缀成组诗,又可表现出完整的艺术见解。在中国诗歌理论遗产中,有不少著名的论诗绝句,而最早出现、最有影响的则是杜甫的《六绝句》。此组诗前三首评论作家,后三首揭示论诗宗旨。其精神前后贯通,互相联系,是一个不可分割的整体。因此,可以说是中华诗词文化的瑰宝。

【原文】

其一

庾信文章老更成①,凌云健笔意纵横②。

今人嗤点流传赋③,不觉前贤畏后生④。

【注释】

①庾(yǔ)信:庾信(513-581年),字子山,小字兰成。南阳新野(今河南新野)人,南北朝时期文学家、诗人。其家“七世举秀才”、“五代有文集”。文章:这里泛指文学。老更成:到了老年就更加成熟了。

②凌云健笔:高超雄健的笔力。意纵横:文思如潮,文笔挥洒自如。

③嗤点:讥笑、指责。

④前贤:指庾信。畏后生:即孔子说的“后生可畏”。后生:指“嗤点”庾信的人。

【译文】

庾信的诗赋与骈文章法,到了老年的时候就更加成熟了,他的思维开阔、大有凌空驾云之势,笔力雄健,文思如潮更是挥洒自如。

然而,现在有些人对他留下的文章嗤之以鼻,指手画脚,我想,如果庾信现在还活着的话,恐怕真的会觉得“后生可畏”了。

【原文】

其二

王杨卢骆当时体①,轻薄为文哂未休②。

尔曹身与名俱灭③,不废江河万古流④。

【注释】

①王杨卢骆:这里指王勃、杨炯、卢照邻、骆宾王。这四人都是初唐时期著名的作家,时人称之为“初唐四杰”。诗风清新、刚健,一扫齐、梁颓靡遗风。当时体:指四杰诗文的体裁和风格在当时自成一体。

②轻薄(bó):言行轻佻,有玩弄的意味。此处指当时守旧文人对“四杰”的攻击态度。哂(shěn):讥笑。

③尔曹:你们这些人。

④不废:不停止。废:停止。此处比喻“四杰”等人的优秀作品以及他们的名声像长江黄河一般流传不息。

【译文】

王勃、杨炯、卢照邻和骆宾王的诗歌体裁,在当时那个年代,已经达到了极其高端的造诣,他们的诗文体裁和风格能够自成一体,但有些守旧的文人却总是拿出一副言行轻佻的态度,进行无休止地讥笑“四杰”所作的文章。

你们这些自以为是的文人啊,思想顽固,墨守成规,最终只能是生命与名声一同消亡,而四杰是不会受你们影响的,他们的名字和著作会像长江和黄河那样流传千古、万世流芳。

【原文】

其三

纵使卢王操翰墨①,劣于汉魏近风骚②。

龙文虎脊皆君驭③,历块过都见尔曹。

【注释】

①翰墨:笔墨。

②风骚:“风”指《诗经》里的《国风》,“骚”指《楚辞》中的《离骚》,后代用来泛称文学。

③龙文虎脊:比喻华丽的文辞。

【译文】

有人说,即便是王杨卢骆四杰操笔作诗、挥毫泼墨,他们的文笔风格相对于汉魏时期的著作,还是差很多,他们的诗风只能算是接近《诗经》和《楚辞》。

但依我看,他们华丽的文辞,是经得起时间考验的,不像你们这群只会墨守成规的顽固不化之人,所有作品都经不起长久的推敲。

【原文】

其四

才力应难跨数公,凡今谁是出群雄?

或看翡翠兰苕上①,未掣鲸鱼碧海中②。

【注释】

①翡翠:鸟名。兰苕(tiáo):兰花和苕花。

②掣(chè):拉,拽。

【译文】

你们这群人的文采造诣,应该说是很难超越初唐四杰,当今所有的文人都出来比试一下,试问,又有谁的成就能够超过他们而雄居天下呢?

或者再看看你们的作品,不过是如同盘旋在兰花和苕花之上的翡翠鸟一样,缺少大的气度与目光,更没有在大海之中掣取鲸鱼那样的雄伟气魄。如果与“四杰”相比,简直是微不足道。

【原文】

其五

不薄今人爱古人①,清词丽句必为邻②。

窃攀屈宋宜方驾③,恐与齐梁作后尘。

【注释】

①薄:看不起,轻视。

②必为邻:一定要引以为邻居,即不排斥的意思。

③屈宋:这里指屈原和宋玉。方驾:才能并车而行。

【译文】

要想提升自己的文学造诣,不但不能轻视像庾信、初唐四杰这样有作为的今人,同时也要敬重古人,不排斥他们清雅的词藻和华丽的句式,而是要积极地去学习,争取靠近他们。

我认为,如果你们想与屈原、宋玉齐名,应当首先练就扎实的文笔功力,才能与他们并驾齐驱;如若不然,恐怕就要像齐梁的文人一样无所作为,只能是步入他们的后尘了。

【原文】

其六

未及前贤更勿疑,递相祖述复先谁①?

别裁伪体亲风雅②,转益多师是汝师③。

【注释】

①递相祖述:互相学习,继承前人的优秀传统。复先谁:又怎么能分出谁是先谁是后呢?

②亲风雅:学习《诗经》风、雅的传统。

③转益多师:多方面寻找老师。汝师:你的老师。

【译文】

那些轻薄之辈,最终才华不及前贤是毋庸置疑的,因为,互相学习与继承前人的优秀传统,这两种态度又怎么能分出谁在前,或者谁在后呢?

区别和裁剪、辨别真伪,淘汰那些形式内容都不好的东西,多多亲近和学习《诗经》风雅的传统,虚心向前贤学习,多方面的寻找老师以便来提升自己,这才是最重要的,也只有这种方法才是能使你有所成就的老师。