杜甫《蜀相》题解,译文,注释
作者:张易萱 时间:2023-06-08 14:40:58 我要投稿!
蜀相①
【题解】
依照仇兆鳌注,当为唐肃宗上元元年(公元760年)春天,杜甫初至成都时作。杜甫定居在浣花溪畔以后探访了诸葛武侯祠,写下了这首感人肺腑的千古绝唱。
杜甫虽有“致君尧舜”的政治理想,但他仕途坎坷,抱负无法施展。他写这首咏史怀古诗时,安史之乱还没有平息。他目睹国势艰危,生灵涂炭,而自身又请缨无路,报国无门,因此对开创基业、挽救时局的诸葛亮无限仰慕,备加敬重。
这首七律章法曲折宛转,自然紧凑。全篇由景到人,由寻找瞻仰到追述回顾,由感叹缅怀到泪流满襟,所感之深,溢于言表,具有震撼人心的强大力量。
【原文】
丞相祠堂②何处寻?锦官城外柏森森③。
映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。
三顾频烦④天下计,两朝开济⑤老臣心。
出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。
【注释】
①蜀相:这里指诸葛亮,诸葛亮是三国时期蜀国的丞相。
②丞相祠堂:即诸葛武侯祠,是纪念中国三国时期蜀汉丞相诸葛亮的祠堂,也是中国唯一的君臣合祀祠庙,由刘备、诸葛亮蜀汉君臣合祀祠宇及惠陵组成,在今成都市武侯区,晋李雄初建。
③锦官城:成都的别名。柏森森:柏树茂盛繁密的样子。
④频烦:频繁,多次。一作“频繁”;一作“频频”。
⑤两朝开济:指诸葛亮辅助刘备开创帝业,后又辅佐刘禅。两朝:刘备、刘禅父子两朝。开:开创。济:扶助。
【译文】
诸葛丞相的祠堂去哪里寻找?当然是在成都郊外那柏树成荫、高大茂密的地方。
石阶上长满碧绿的青草,一派春意盎然的景象,黄鹂美妙歌声隔着树叶也能听到。
当年刘备三顾茅庐,请诸葛亮出山,他当时就预见了魏蜀吴三足鼎立的局势,并献计于刘备,诸葛亮先辅助刘备开创帝业,后又辅佐后主刘禅稳固帝业,表现出老臣报国的忠心。
只可惜啊,他出师还没有取得最后的胜利就先去世了,后世的英雄一想到此事,眼泪就洒满了衣襟。