杜甫《别房太尉墓》题解,译文,注释
作者:张易萱 时间:2023-06-08 14:10:00 我要投稿!
别房太尉墓①
【题解】
房太尉即房琯,是唐朝正谏大夫房融之子,在唐玄宗时任唐朝的宰相,房琯为人正直,刚正不阿。至德二年(公元757年),因受小人谗言,为唐肃宗所贬。杜甫曾上疏力谏,结果却因此事得罪肃宗,几遭刑戮。房琯被罢免后,于宝应二年(公元763年)被任命为刑部尚书。不料在赴任的路上突发疾病,死于阆州。两年后杜甫经过阆州,特地去看看老友房琯的坟墓,写下此诗。
诗中所表达的感情深沉而含蓄,写得既雍容典雅,又情深意重,十分切合题旨。诗人不只是悼念亡友,更多的是对国事的殷忧和叹息。
【原文】
他乡复行役②,驻马别孤坟。
近泪无干土,低空有断云。
对棋陪谢傅③,把剑觅徐君④。
唯见林花落,莺啼送客闻。
【注释】
①房太尉:这里指房琯,房琯(697-763年),字次律,河南(今河南偃师)人,唐朝宰相,正谏大夫房融之子。
②复行役:指复职行役,公事在身。
③谢傅:此处指谢安。杜甫以谢安的镇定自若、儒雅风流来比喻房琯,足以见得杜甫对房琯的推崇备至。
④把剑觅徐君:这里指《说苑》中的一个典故:季札心知徐君爱其宝剑,等到他回来的时候,徐君已经去世,于是季札把剑挂在徐君坟旁的树上。此处诗人以季札自比,表示对亡友的深情厚谊,虽死不忘。
【译文】
那几年,我在异地他乡复职行役,公事缠身,一直行色匆匆,今天来到阆州驻马暂作停留,于是来到你的孤坟前向你致哀作别。
俯卧在你的坟前,我失声痛哭,泪水沾湿了四周的泥土,此刻,天空低垂,似乎天上的云也被阻断。
当年与你对棋之时,我把你比做晋朝的谢安,如今哭倒在你墓前,就像当年季札拜别徐君一样。
往事不堪回首,抬起泪眼,只看到林花纷纷坠落,满目萧然;起身离去时,只听见黄莺悲啼哀鸣,仿佛一片凄怆的送客之声。