李白《寄淮南友人》原文,注释,译文,题解

寄淮南友人

【题解】

这首诗是盛唐时期,李白在淮南游玩时所作。一般认为是《白毫子歌》的姊妹篇。李白在八公山中寻仙不遇,在淮南盘游的日子,却给他留下美好的记忆。他对友人说,他有幸做了一回淮南客人,并饱览了八公山的胜景仙迹,对满山的桂花飘香尤为赞赏,在那里停留了很久而忘记回家。

寄语淮南友人,同时表达了自己自淮南返回梁宋故国,等不到皇上的金门诏,不得不重新开始书剑飘零生涯的抑郁心情。

【原文】

红颜悲旧国①,青岁歇芳洲②。

不待金门诏③,空持宝剑游。

海云迷驿道,江月隐乡楼。

复作淮南客,因逢桂树留。

【注释】

①红颜:指年轻人红润的面色。

②歇:停留,栖息。

③金门诏:皇帝诏书。金门:这里代指朝廷。

【译文】

很幸运,在那个梁宋故国能有一位红颜知己悲怜我的遭遇,那时我正值青春年少,游历四方,在芳洲暂作栖歇。

等不到朝廷的诏书,我就只好空持宝剑云游天下。形同海上的乌云迷失了驿道,又似江上的明月隐没在故乡的高楼。

如今我又来淮南作客,是因为遇到了幽静高洁得像桂树一样的你,才选择逗留在这里。

推荐作文