李白《惧谗》原文,注释,译文,题解
作者:张易萱 时间:2023-06-03 16:54:16 我要投稿!
惧谗
【题解】
这是一首据典论今的五言诗,李白于唐玄宗天宝二年(734年),供奉翰林时所作。
诗中引用了四则令人发指的“谗言杀人”的历史典故,用以警醒世人,那些奸佞小人无端的“谗言”有着多么骇人的杀伤力,简直防不胜防,从而表达了诗人由于惧怕谗言,不能得以施展胸中大志和才干的愤懑情怀。
【原文】
二桃杀三士,讵假剑如霜①?
众女妒蛾眉②,双花竞春芳。
魏姝信郑袖,掩袂对怀王③。
一惑巧言子,朱颜成死伤④。
行将泣团扇,戚戚愁人肠⑤。
【注释】
①“二桃杀三士”二句:语出《晏子春秋·谏下二》记载,齐国有公孙接、田开疆、古冶子三位武将。晏婴路过三人面前,未能得到应有的尊敬。就进谗言于齐景公,以“二桃奖励三勇士”之计,引起争端,致使三人自相残杀而亡。讵:岂,怎。
②蛾眉:指美才女文姜,曾因郑国世子听信谗言而使文姜遭遇退婚之辱,错过一段好姻缘。语出先秦·左丘明《左传·桓公六年》。
③“魏姝”二句:《韩非子·内储》记载,战国时期,楚怀王的一位美人,颇得宠信。夫人郑袖告诉她:“大王非常喜欢你,但不怎么喜欢你的鼻子。你只要见到大王‘常掩鼻’,则大王就会永远喜欢你。”魏美人从此见到大王,常常掩鼻而行。楚怀王心中诧异,郑袖送出谗言:“她常对别人说,大王有口臭,必须掩鼻方能忍受。”楚怀王大怒,遂令人割掉魏女的鼻子。
④“一惑”二句:《汉书45卷·江充传》记载,江充,字次倩。西汉赵国邯郸人。曾与太子刘据结怨。江充惟恐遭太子所诛,便借“巫蛊”事件,谗言太子有牵连。刘据惊悉此事,抓住江充,一刀斩了。宦官向汉武帝禀报:太子造反。刘彻大怒,出兵平乱。太子兵败,悬梁自尽。诗人借用此典,警喻后人。死伤:一作“损伤”。
⑤“行将”二句:班婕妤《团扇诗》载有“常恐秋节至,凉飚夺炎热。弃捐箧笥中,恩情中道绝”。
【译文】
齐国丞相晏婴只因自认为未能得到应有的尊敬,就进谗言利用“二桃奖励三勇士”之计,杀死了三个武将,怎能不说谗言胜比锋利如霜的剑杀人还厉害呢?
在女子当中,漂亮出众、美如文姜的女子总是被别人嫉妒,于是就有居心叵测的人,去挑拨两个最美丽的女人互相倾轧,就如同让两朵鲜花互相斗艳。
美人魏姝听信了楚王夫人郑袖的话,以衣袖掩鼻面见君王而得罪了楚王,结果被打入冷宫。
一个巧言令色之人利用谗言迷惑他人,可以使红颜顿时失去光彩,或死或伤,但同时也会像江充那样损伤自己。到头来,必然会遭遇像秋天的团扇那样被抛弃一旁哭泣的命运,终日里惨惨戚戚地愁肠百结。