李白《秋下荆门·霜落荆门江树空》题解,原文,注释,译文
作者:张易萱 时间:2023-06-06 14:59:38 我要投稿!
秋下荆门①
【题解】
此诗约作于唐玄宗开元十三年(725年)。当时李白在游峨眉山,秋天时经过清溪、渝州、三峡等地,去楚地游览,在离开荆门时作了此诗。
诗人写出了第一次出蜀远游时,对锦绣前程的憧憬,对新奇而美好的世界的幻想,使他战胜了对峨眉山月的依恋,想去热烈地追求理想中的未来。诗中用典含而不露,遣词造句凝练而深沉,字里行间都透露出不同凡响的格调,洋溢着专心畴志,不安于享乐、豪放乐观的浪漫主义情怀。
【原文】
霜落荆门江树空②,布帆无恙挂秋风③。
此行不为鲈鱼鲙④,自爱名山入剡中⑤。
【注释】
①荆门:山名,位于今湖北省宜都县西北的长江南岸,地势险要,自古即有楚蜀咽喉之称。
②空:指树的枝叶已经落尽。
③布帆无恙:引用《晋书·顾恺之传》的典故,此处表示旅途平安。
④鲈鱼鲙:引用《世说新语·识鉴》的典故:西晋吴人张翰在洛阳做官时,见秋风起,想到家乡菰菜、鲈鱼鲙的美味,遂辞官回乡。这里李白以张翰自比,表现了李白思念家乡有意退隐之意。
⑤剡中:在今浙江省嵊州市一带。
【译文】
不觉之中,秋霜已经降落荆门山,江岸边树木的叶子已经落尽,一眼望去,江面显得宽阔了许多。船布帆完好地挂在桅杆之上,在秋风的招引下顺利起航了。
我这次离家远行,不是为了那美味的鲈鱼鲙,而是因为我太爱祖国的名山大川了,才决定去剡中一游。