李白《九日》题解,原文,注释,译文
作者:张易萱 时间:2023-06-06 17:26:11 我要投稿!
九日①
【题解】
这首诗是李白于唐肃宗至德元年(756年)九月九日在庐山登高饮酒时所作。诗中描绘了重阳佳节秋高气爽那令人赏心悦目的秋景,在这登高饮酒自娱自乐之中,不禁想起了自己在政治上屡屡受挫的情景,便写下这首诗。
诗句之中,一方面,赞赏秋景美不胜收;另一方面,借景抒发自己怀才不遇的感慨,但同时也不忘高歌独酌,抒发自己怡情自然的旷达胸怀。
【原文】
今日云景好②,水绿秋山明。
携壶酌流霞③,搴菊泛寒荣④。
地远松石古,风扬弦管清。
窥觞照欢颜⑤,独笑还自倾。
落帽醉山月⑥,空歌怀友生⑦。
【注释】
①九日:农历九月九日,俗称重九,古人认为九是阳数,所以这天又叫重阳节。
②云景好:比喻景物好。
③流霞:美酒名。
④搴(qiān)菊:采取菊花。寒荣:寒冷天气开放的菊花,指菊花。
⑤觞(shāng):古时的酒杯。
⑥落帽:典出《晋书》,据载:大司马桓温曾和他的参军孟嘉登高于龙山,孟嘉醉后,风吹落帽,自己却没有发觉,此举在讲究风度的魏晋时期,有伤大雅,孙盛作文嘲笑,孟嘉即兴作答:“醉看风落帽,舞爱月留人。”文辞优美,语惊四座。后人以此典比喻文人不拘小节,风度潇洒之态。
⑦友生:朋友。
【译文】
今天云彩飘飘,景色迥然,流水更加碧绿,青山也显得更加明亮了。我手里提着一壶流霞酒,采撷一朵黄菊花,欣赏它在寒冷天气里凌霜盛开不凋的姿色。
这里山石偏僻,松树古远,清越的管弦乐随风飘扬在空中。偷偷地看到酒杯如明镜般映照出我欢乐的容颜,其实,一个人喝酒也能自得其乐。
望着山间明月独自起舞高歌,任帽子被山风吹落,忽然心里空落落的,不知令我怀念的朋友们现在都在哪里呢?