李白《与夏十二登岳阳楼·楼观岳阳尽》题解,原文,注释,译文
作者:张易萱 时间:2023-06-06 17:30:56 我要投稿!
与夏十二登岳阳楼①
【题解】
此诗是唐肃宗乾元二年(759年)秋天,李白遇赦回江夏至岳阳时与朋友登楼时所作,如此留下了这首脍炙人口的篇章,使岳阳楼更添一层迷人的色彩。
就其风格而论,意气豪放,境界阔大,抒情写景有一种长风浩荡的风采。李白一生的律诗并不少,但以五律为主,此诗代表了李白的五言律诗的独特风格。
诗中描写了登上岳阳楼极目远眺的宜人景色,表现出诗人一时乐以忘忧的旷达襟怀。
【原文】
楼观岳阳尽②,川迥洞庭开。
雁引愁心去,山衔好月来。
云间连下榻,天上接行杯③。
醉后凉风起,吹人舞袖回④。
【注释】
①夏十二:李白的朋友,姓夏,排行十二。岳阳楼:坐落在今湖南省岳阳市古城西门城墙之上,下瞰洞庭,前望君山,自古有“洞庭天下水,岳阳天下楼”之美誉。
②岳阳:岳州,在今湖南岳阳市,在历史上有过多个称谓:巴陵,巴州,岳州。直至民国以后,才正式定名为岳阳。
③“云间”二句:下榻泛指住宿,此指暂时住下来。行杯:传杯饮酒。
④回:回荡,来回摆动。
【译文】
登上岳阳楼放眼望去,周边的风光一览无余。看那辽远的江水浩浩荡荡地驶向开阔的洞庭湖。
南飞的大雁仿佛牵引着我的忧愁之心一起飞向远方,再看那远处的山峰似有灵犀一般,衔着皎洁的明月缓缓而来。
在高耸入云的岳阳楼里暂时住下来摆上酒宴,高入云天的楼阁,似乎可以与天上的神仙一起饮酒传杯。开怀畅饮醺醺入醉,忽觉得习习凉风吹起,吹得衣袂飘飘,我们就在微风中回荡衣袖,翩翩舞动起来。