唐璜(中)-第07章(2)
基督之道.总之,人迟早会明了;
既然圣徒.先贤.教士与诗人
都已指明这个世界是虚空的,
难道只有我,为了怕惹起纷争,
却独自不敢揭示人生乃四大皆空?
七
诸君或诸犬啊!......我说犬实际上是
抬举了你们......狗也比你们好得多;
不管是否你们能读到这篇诗,
我要勾画出你们嘴脸的轮廓.
正若月亮不管豺狼对她嗥叫
而继续前行,缪斯在她的诗国也不会
因你们而减色,......因此,尽请狂吠!
对你们的幽窟她仍洒下光辉.
八
啊,"一爱一情的残酷和战争的诡谲",
诗人如何说的,我已不太记得,
但不管怎样,它和事实倒相符合;
二者我都歌唱,但我先要攻破
一座固守得轰轰烈烈的名城,
水陆两面俄军正朝它开火.
由苏瓦洛夫元帅指挥攻城,
他嗜好血,仿若郡长一爱一吸骨髓.
九
那座名城是土耳其的伊斯迈,
它居于多瑙河左支流的左岸
城中是颇有东方风味的建筑,
但它还 以头等要塞而名扬,
过去至少如此,也许以后被夷平......
因为征服者常常这么闹着玩;
它距离海洋八十俄里之远,
有三千的围墙把它环抱.
一十
就在这城堡的围墙中,在左方,
有一片中古的市邑沿坡建,
可以俯瞰全城,它是最高点,
而据一个希腊人的聪明设计
有很多直立的木桩环绕它;
之所以如此设置,是为了有助于
敌人的炮火,同时对于守城者
却嫌碍脚碍手,不易向敌人开火.
一十一
这位再世的沃班的天才怎样,
也可以由这一设计大致猜到;
但挖得像海一样深的护城河,
以及让你不愿去上吊的城垛;
还 有些地方设计得亦很粗心:
没有掩蔽的隧道及前卫堡
(请原谅我搬用工程的名词),