杜甫《望岳(西岳)·西岳崚嶒竦处尊》题解,译文
作者:张易萱 时间:2023-06-06 11:20:12 我要投稿!
望岳(西岳)
【题解】
此诗作于唐肃宗乾元元年(公元758年)六月。杜甫饱经忧患终于重返朝廷,却因宰相房琯败绩丧师于陈涛斜之事,被牵连被贬为华州司功参军。人至中年,除了官拜左拾遗一年境遇不错,之后连连政治失意,使他心情十分郁闷,眺望西岳华山之时,不禁浮想联翩,写下了这首七言律诗。
这首诗与诗人早年望东岳的心情、气势、境界截然不同。从这首诗中可以看到诗人情感演变的某种轨迹,也可看到旧时代人才的悲剧。诗中融入神话,创造了一种神奇的艺术境界。全诗语言朴实,笔力老成,风格自然。另外,诗人为了避免俗套,有意识地以拗救平,使之成为一首拗体七律。
【原文】
西岳崚嶒竦处尊①,诸峰罗立②似儿孙。
安得仙人九节杖,拄到玉女洗头盆。
车箱③入谷无归路,箭栝④通天有一门。
稍待秋风凉冷后,高寻白帝问真源⑤。
【注释】
①西岳:即华山。崚嶒(líng céng):高耸突兀。竦(sǒng)处:高崇之处。
②罗立:罗列站立,分布。
③车箱:华阴县西南二十五里有车箱谷,深不可测。
④箭栝(guā):箭的末端,发射时搭在弓弦上的缺口处,此处代指箭杆,形容峡谷的窄直。
⑤白帝:古代传说少昊为白帝,白帝是主管西方的天帝。道家认为华山属白帝管辖。真源:成仙之道的真正本源。
【译文】
西岳华山高耸突兀,高崇之处就像是一位受到膜拜的尊者,其他山峰像一个个儿孙,规规矩矩地罗列站立在身旁。
看到这高不可攀的峰峦,我竟浮想翩翩,请问神灵,如何才能得到那根仙人九节杖,助我拄着它一路飞行,直达明星玉女的洗头盆前。
华山险峻难登,车箱谷又深不可测,车马进去就没有归路,峡谷间隙奇而狭窄,就像离弦的箭杆一样,一直通向南天门。
稍等到秋高气爽之后,我一定要登上山顶去探访白帝的仙居,去询问成仙之道的真正本源。