李白《送友人·青山横北郭》题解,原文,注释,译文
作者:张易萱 时间:2023-06-06 15:07:33 我要投稿!
送友人
【题解】
此诗创作时间和地点目前还有待考证。安旗编著的《李白全诗编年注释》认为此诗:“诗题疑为后人妄加……其城别之池当在南阳。”并将此诗创作时间定为唐玄宗开元二十六年(738年)。郁贤皓则疑为于唐玄宗天宝六年(747年)在金陵时所作。
这是一首情意深长的送别诗,形象鲜活的画面流淌着对友人的深切关心,感情自然,不落俗套,读起来温馨无限,感人肺腑。
【原文】
青山横北郭①,白水绕东城②。
此地一为别③,孤蓬万里征④。
浮云游子意⑤,落日故人情。
挥手自兹去⑥,萧萧班马鸣⑦。
【注释】
①郭:从“邑”字,郭字形声,表示与城郭有关。指在城的外围加筑的一道城墙。
②白水:清澈的水。
③一:助词,此处为加强语气,无实际意译。
④蓬:古书上的一种多年生草本植物,花白色,中心黄色,叶似柳叶,干枯后根株断开,遇风飞旋,也称“飞蓬”。诗人用“孤蓬”喻指远行的朋友。
⑤浮云:飘动的云。游子:离家远游的人。
⑥兹:声音词。表示“此”。
⑦班马:离群的马。此处指载人离开的马。班:一作“斑”,离别,分离。
【译文】
青翠的山峦横卧在外围城墙的北面,清澈的水流环绕在城的东面潺潺而过。
在此地我们相互握手道别,你就像那飞蓬一样随风飘荡,独自到万里之外去远行了。
天上的浮云好像离家远游的人一样行踪不定,夕阳也不忍早早落山,那种留恋就像此时的我们依依惜别之情。
怎奈送君千里终有一别,挥挥手我们还是就此离去吧,转身间,只听得就要分开的两匹马也发出了令人感伤的萧萧长鸣。