李白《登金陵凤凰台》题解,原文,注释,译文
作者:张易萱 时间:2023-06-06 17:18:33 我要投稿!
登金陵凤凰台
【题解】
这是李白集中为数不多的七言律诗之一。此诗一说是唐玄宗天宝六年(747年),作者奉命“赐金还山”,被排挤离开长安,南游金陵时所作;还有一种说法是作者流放夜郎遇赦返回后所作。
诗中语言清丽流畅,毫无雕饰,虽为登临吊古之作,却无单纯凭吊之词,而是引出历史典故,与自己独特的感受交织在一起,抒发了自己忧国伤时之情,启发人们更深刻的思考。
【原文】
凤凰台上凤凰游①,凤去台空江自流②。
吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘③。
三山半落青天外,二水中分白鹭洲④。
总为浮云能蔽日⑤,长安不见使人愁。
【注释】
①凤凰台:昔日位于今南京城内西南隅,凤游寺一带。
②江:这里指长江。
③衣冠:指的是东晋文学家郭璞的衣冠冢。现今仍在南京玄武湖公园内。一说指当时豪门世族。
④二水:一作“一水”。
⑤总为浮云能蔽日:此处的浮云暗指奸邪小人,比喻小人当道祸害忠良,此处指奸佞之徒蒙蔽君主。
【译文】
凤凰台上曾经有许多凤凰悠闲自在地悠游嬉戏,如今凤凰离去,而亭台空空只有江水独自东流。
吴宫周围的鲜花芳草将幽幽小径厚厚埋住,倍显荒凉,晋朝的多少豪门王孙贵族现在都已成为荒冢古丘了。
三山在云雾中若隐若现,好像坐落在青天之外;滔滔江水被白鹭洲从中分成了两条河流。
总有奸邪当道祸国殃民,犹如浮云蔽日无法见光,如此被贬后与长安不得相见,让我心中溢满惆怅。