唐璜(下)-第15章(5)

    写得很短,可如今确难以估测

    它要泛滥到哪儿.无疑地,假如我

    是想迎合批评家的口味,或是欢呼

    任何一种专制的夕,那我必会

    大大删节,......可我生来偏的是反对.

    二十三

    而且总是站在弱者的一边;

    因此我坚信:在今天颐指气使

    骄傲不可一世的人,假如垮台,

    因为"每条狗都有得意的日子",

    虽说起初我不免要嘲笑一番,

    我终必又要转个向,重新发誓,

    一变而成极忠诚的保皇派,

    因为民主派做皇上也会遭我恨.

    二十四

    我想我本来会做一个像样的丈夫,

    要不是我被人看出过于优柔;

    我想我会矢志于作一名修道僧,

    要不是被我特有的迷信所掣肘;

    我本来不应苦苦地来舞文弄墨,

    让韵律碰破了我及普利申的头,

    更不应该扮起了诗人这个丑模样,

    若不是有人叫我别干这一行.

    二十五

    可随它去吧.我要歌唱的是骑士

    和淑女,依照这时代所显示的那般;

    初看,这似乎无须由朗吉那斯

    或亚里斯多德给予自由的翅膀,

    问题只在于要用自然的彩色

    来描绘不自然的俗及风尚,

    当然还 要不失其正常的比例,

    并使特殊具有其普遍的意义.

    二十六

    不同的是:在古代,人形成风尚,

    而今却是风尚成了塑人的模子,

    全社会如一群被管束的绵羊,

    无人幸免地被剪掉羊?

    这自然会使作家们感到寒心,

    因为他们或者被迫重新写一次

    那已经被前人彩写出的古昔,

    同时写着乏味的拟今主题.

    二十七

    我们将因此而尽力而为,......前进吧,

    缪斯!假如不能高飞,就拍翅膀;

    庄严不了,就耍花腔或是板起脸,

    要人所发的文告就是那般.

    我们总会找到值得研讨的东西,

    要知哥伦布的船也并不堂皇: