唐璜(下)-第16章(16)

    还 能在屠杀和卖上炫耀一番.

    同样,高官对下属总喜欢趾高气扬,

    连他的门房对乞丐亦不例外.

    七十七

    这一切(除了上一节)均是亨利

    说过及想过的,我无须再多叙.

    因为,谁没去听过竞选演说?

    或者"独立的"官方竞选人那里

    私下得到过一些小的音讯?

    关于这,适可而止吧!无须重提.

    并且餐铃响了,人们都作了祷告,

    我的诗也应该把这饭前的祷告写到......

    七十八

    但太迟了,我只得赶快加餐.

    那是一场盛宴,犹如古老的英国

    所常常夸耀的,由于一盘好菜

    即使只看一眼亦是人生的至乐.

    但现今不过是乡亲会的公宴,

    客满且乏味,人热而菜凉;

    饮食丰盛,礼节周到,言语却寡欢,

    每个人似乎拘谨得坐立不安.

    七十九

    亲热的乡绅们都故作斯文,

    爵爷和夫人们倨傲又谦虚,

    连侍役也不知该如何递菜,

    有的本不愿唯唯喏喏,

    只需昂首站在柜架旁;然而,

    和主人一样,他们也怕失了礼节;

    因为只要侍奉得有背层次,

    无论主仆就全会失去地位.

    八十

    这里有大胆而敏捷的猎手,

    他们的猎犬绝不会失误或者蹒跚;

    还 有百发百中九月的射手,

    最早起,却又总最晚归来,

    一直在残梗间将鹧鸪追个够;

    还 有来自教会的肥硕成员,

    专撮合上等姻缘收什一税,

    极少唱圣诗,流行歌却从不离嘴.

    八十一

    还 有些打诙逗趣的乡下佬,

    亦有盲目城市流放的时髦人物,

    啊,他们被迫离开石路来踏青,

    又得在中午之前,准时在九点起.

    你瞧,我在那一天竟如此荣幸,

    有位天国的使徒法力无边

    彼得.皮斯牧师,正挨着我坐,

    他的谈笑几乎震破了我的耳鼓.

    八十二

    我曾在伦敦见过他神焕发,