唐璜(下)-第14章(10)
四十九
可这不是我的信条;假如它是,
倒免去我的几番心痛;不过我宁肯
痛,也不愿意躲在硬壳里,
像甲鱼般避开风一浪一的凶险.
因为人对于世界上能够忍受什么
或是不能忍受什么,顶好自己有所体验;
这能给敏一感的人增加辨别力,
避免把他的海洋往筛子上倾倒.
五十
在一切可怕而又可恶的哀声中,
比夜枭的哀号和午夜的凄风
更一陰一森的,是那句话:"我早就对你说过!"
发自友人事后的先见之明,
他们不告诉你现在应该怎么办,
只是曾经预言你终会一事无成;
固然你是违反了"良好的成规",
却有了一长串掌故给你作安慰.
五十一
阿德玲夫人是安详而又严肃的,
这不仅限于对她女友的感情,
除非公爵夫人可以改弦易辙,
她相信后世不会给予她美誉;
唐璜也遭到了这严肃的评判,
不过对于他,还 有一点纯洁的怜悯,
他的不谙世道,和他的年轻
(比她小六周)激起了她的同情之心.
五十二
她在年纪上占了四十天的便宜......
啊,她在岁数上可没有一点谎骗,
谁都可以去查阅贵族名册,
那里有生辰年月,不担心你推究,......
这使她有权以慈母一之心来关心
一个年轻绅士是否一交一游不妥;
尽管她还 不到主动求婚的闰年,
(让时光催老的女人才真叫可怜!)
五十三
可以推测她是在三十岁以内......
就算是二十七吧,因为对年龄
及美德都夸口的人,很少超过
这个,过了的也要重新算起.
唉,时间!为什么你跑在人的前面?
你看,你的镰刀已经全无效力!
修理一下吧,磨亮些,慢些收割,
免得你在人前越来越遭冷落.
五十四
可阿德玲离那种成熟的年龄
还 远得很呢!(那熟味不管多么好,