唐璜(下)-第14章(4)

    的确,有的时候,像被检阅的士兵,

    他们练完,高兴地退了场,

    但是一旦要点名,就又惴惴然

    来归队,仍旧摆出以前的模样;

    毫无疑问,那是很彩的化装表演,

    不过欣赏一眼后,再观看这景象

    你就感到乏味......至少对我是这样,

    啊,这是充满欢娱和无聊的天堂!

    一十八

    当我们谈完了恋,过完了赌瘾,

    打扮过,投过票,出过了风头,等,

    与公子哥欢宴过,听议员演说过,

    也看过美女在婚姻市场上竞争

    将回头的子驯为败兴的丈夫,......

    这时啊,我们还 有什么以慰余生,

    除了厌腻或讨人嫌?过时的年轻人!

    早就成了绊脚石,却还 要赖在人间.

    一十九

    我常常听到有人埋怨说:没有谁

    将我们的社界写得绘声绘色,

    据说这是由于作家都是些门外汉,

    只凭贿赂府邸的看门人来取得

    一鳞半爪奇谈怪论及蜚语流言,

    便以此嘲笑上流社会的不道德;

    并且他们的书都具有共通的文体,

    那就是婢女口传的夫人的密语.

    二十

    但,在今天,这话不算确切,因为

    作家已成为社界有力的一员.

    我看他们甚至与军官平分春色,

    尤其是年轻作家,这是理所当然的.

    那么,为何作为内幕显要之一,

    他们还 不能将它描绘得蔚然可观,

    让上流人物的一切真相暴露?

    那,事实上是......没有什么值得一书.

    二十一

    我深知其中奥秘,这些虽然是

    微不足道,我可是在里面充过数;

    我宁可描写后宫.战争.海船遭难.

    哀情史,也总比描绘社世故

    容易得多.另外,我还 有不想写的

    另一些理由,但在这儿也不须噜苏.

    荷拉斯讨厌泄漏谷神秘密之人,

    也就是说,有些事俗人不可与闻.

    二十二

    因此我要撇开那高超的理想......

    将它降低,使它活泼得像共济会的历史;