唐璜(下)-第14章(18)

    因为她认为这异邦之人身处险境:

    这是他们的朋友呀,又如此年轻!

    九十二

    她是他的朋友,至少感觉是这样,

    这里绝不夹杂那友情的喜剧......

    漫的柏拉图主义;可叹有人

    从法国或德国那里学会了男往,

    就经常被它引到"纯洁的"一吻!

    可阿德玲可不至于像那些士女

    如此糊涂:她只尽女人的本

    保持一种女人对男人的情.

    九十三

    毫无疑问,男女之间具有吸引力,

    好比在亲族间,一种骨子里隐晦

    而表面纯洁的感情植根在血缘之中,

    让这种亲昵关系更和谐而优美.

    老实说,要是能不受情欲的诱惑,

    而你的心意也完全由对方领会,

    那世上真没有什么比得上女友,

    又何必非得谈情说,自讨苦吃?

    九十四

    情本身就包含"无常"的因素,

    呀,论它的本质怎么能不是这样?

    凡激烈的事物总是稍瞬即逝,

    这亦可见于一切自然的景象.

    最狂暴的事物怎么能够稳固呢?

    谁愿看闪电不断地闪在头上?

    我想,情的名称就足可说明:

    因为是"柔的感情",所以就不能稳定.

    九十五

    唉,我了解到,凡情海中的过来人

    都对自己的钟情有点儿悔恨,

    这也难怪,原来就是这种热情

    将所罗门也变为可笑的蠢人.

    我也听到一些太太有口皆碑,

    真乃贤妇的榜样(别忘了婚姻

    可以让生活最苦涩或最甘美),

    却至少可以使两个人一辈子都受罪.

    九十六

    我也看到有些女友(说来奇怪,

    然而却是真的:有机会我可以证实),

    不管你命途如何多舛,即使在海外,

    她们却忠贞不渝,远超过情;

    在我受到迫害时,她们并没有

    疏远我,也不被流言蜚语所影响;

    不论社会这毒蛇是怎样的响尾蛇,

    她们仍然为我而战斗,至今不辍.