唐璜(下)-第14章(8)

    稳重的英国人更能在哑剧上

    情词涛涛!......我的意思是,他跳得极好:

    既有劲头,又有板眼,不越规矩,

    这对于跳拍子当然是很重要;

    他的舞步也不兴卖弄及夸张,

    他绝不像一位芭蕾舞的舞师

    那样作派,而是跳得如一个君子.

    三十九

    他的步子很老实,安静如处子,

    他的体态舞起来透露着雅致,

    如轻捷的卡米拉一踮脚而过,

    丝毫不显费力,而且很自持;

    他还 很懂音乐,那鉴别力足以

    让乐评家的稀奇见解无计可施.

    啊,他的舞步典雅而丝毫不紊,

    他看来多似波雷罗舞之神;

    四十

    或是像归多名画的朝霞女神

    在晨曦前飘飞(只为那幅画

    就值得专程赴罗马,尽管那名城

    已没有古帝国遗留的华);

    他的进退随意自若,带有一种

    理想的优美,很少见到,更没法

    加以描述;因为文字没有色彩,

    使诗人及散文家也束手无策.

    四十一

    难怪他成为儿了,简直是个

    羽丰满的小神,大受欣赏;

    这是有一点娇惯了,但不非常显著,

    至少他的心猿意马已被掩盖,

    手腕真不错,女人都接近他,

    不管她是贞洁的,还 是有点放荡.

    费兹甫尔克公爵夫人招惹是非,

    开始让他尝一点调情的味道.

    四十二

    她是一个体态丰满的金发美人,

    在那最高的.最高的社场会上,

    曾出过几冬风头,让人人颠倒,

    流传的风流韵事可不少,我想

    还 是不说为妙,因为牵涉太多;

    并且传闻或许有失真的地方.

    她最近的计划是要摆个架式,

    好捕捉普兰塔金内特爵士.

    四十三

    这位高贵的老爷对于公爵夫人

    与唐璜的调情有点怫然,

    但这种小小的越轨仅仅是女界

    应享有的自由,情夫应该看开一点.

    男人要给脸色,可是自找没趣!