唐璜(下)-第12章(5)

    虽有一个比它更简短的字眼,

    可惜不能登大雅之堂,而我却

    决心避免在语言上重犯错误.)

    我说,我认为"生殖的好"应

    得到人们比较多的原谅.

    二十三

    现在讲正事.我亲的唐璜啊!

    你是在伦敦了,可人的地方!

    那儿有专待热血青年的

    各种恶作剧每天在酝酿.

    老实讲,你的忙碌并不算稀罕,

    而在这激烈角逐的游猎场上

    你亦不是新手;但你是在异乡,

    终归有些事情你还 不太懂.

    二十四

    不论气候有什么小小的改变,

    热些亦或冷些,使人轻浮或是冷静,

    我都能向欧洲任何的上流社会

    如大主教一样,发出一纸训令;

    大不列颠啊,只有你却最难

    协调一致,缪斯也捉摸不定.

    一切国家均有"狮王"可领衔,

    唯有你却只是宏大的动物园.

    二十五

    但我对政治已厌烦了.开始吧,

    谈些正经事儿.唐璜在"堕入圈套"

    这条路口上总是拿不准主意,

    好似滑冰的人全在冰层上跑;

    玩厌了时,他就无邪地调情,

    由于有些美人也卖弄风,

    并且以能逗到适可而止而夸口:

    她们仇恨一切罪恶,只喜欢风头.

    二十六

    可这毕竟是少数人,而且结果呢,

    她们总是狼狈退却,非常张皇,

    这足以证明连最纯洁的人亦不免

    在"美德"的雪白的寻欢之路上

    误入歧途.于是人们惊相转告,

    好象贝兰的驴又说了话似的;

    流言不胫而传,结尾还 少不了

    好心人大叫一声:"阿门!谁能想得到?"

    二十七

    小莱拉有一对东方人的眼睛,

    论举止也富于亚细亚人的宁静,

    她对西方的事物并不以为奇,

    这倒让达官和贵人很吃惊

    (他们把猎奇当作好像捕蝴蝶,

    能给自己空空的肠胃作为食品),