唐璜(下)-第11章(3)

    他将会看到:这对于命和裤兜

    都很不牢靠,除非你挺身而出.

    一十二

    唐璜不会英文,仅英国人的

    "上帝揍你!"的口头禅倒还 会说,

    但是连这也很少听说;有时候

    他甚至错以为那是一句"您好!"

    或"上帝与你同在!"的祝福;这却也

    难怪他,连我这半个英国佬

    (这是我的不幸)也不经常听他们把

    "上帝"和"你"联系起来,除了那句骂诗.

    一十三

    但是唐璜仍旧很快地懂得了

    他们的手势,因为他急躁的情,

    立刻从衣服里拔出了小手槍,

    一槍打入了一个强人的身上.

    他疼得像黄牛般在草野上打滚,

    并从自身的泥血坑里叫喊

    他亲密的伙伴:"杰克啊,我完蛋啦!

    这凶恶的法国鬼子把我打倒啦!"

    一十四

    于是杰克带着人马落荒而逃,

    但唐璜的那些吓跑的随从人员

    这时也来到,一边赞叹他,一边

    争着献力(照样是稍晚了一点).

    唐璜看到这个"月亮的儿"的命

    好象就要从他的血管倾完,

    赶紧让人拿来棉花和绷带,

    而且后悔:自己开槍未免太快.

    一十五

    他想道:"或许这个国家的风俗

    就是用这方式来欢迎外来客;

    现在我想起来了,有些旅店主人

    也差不多,只不过和气一些:

    不是用刀子.而是用鞠躬来抢钱.

    可是怎么办呢?我不忍心让这家伙

    躺在这大路上咽下最后一口气,

    带上他走吧!......我来帮你们抬起."

    一十六

    但是还 没等他们来做这件善事,

    那垂死人叫道:"住手!我该遭报应!

    啊哦,有杯酒该多好!竟丢了一笔财!

    让我死在这里吧!"生命的燃料

    已在他心里枯竭,伤口流的血

    变得浓且黑,呼吸也更急促了,......

    他从肿起的喉头上解下一块布,

    叫着:"给莎尔吧!"于是一命归天.