唐璜(下)-第11章(5)
这儿邮车飞驰得仿佛一阵希望,
那儿酒店伙计在出售苦艾酒;
这里理发店的橱窗陈列着假发,
那里点路灯的人正将一桶油
慢慢倒进昏幽幽的玻璃灯中
(因为那年代我们还 没有煤气);
二十三
还 经过这里,经过那里,和其他等等,
旅客才抵达这伟大的巴比伦地方;
不管是骑马,还 是坐游览车,邮车,
总之,条条路都通到这个中心.
我本来可以多说些,但不愿侵犯
导游指南的特权.而且太一陽一下沉
也很久了,夜影已包围到
晚霞的边际,这时候他们过了桥.
二十四
那泰晤士河的水声是多么美啊!
它竟然有一刻不是在流荡,
竟然又淹没于嘈杂的诅咒声.
威斯敏斯特教堂的庄严的灯光;
它那宽阔的石路;里面是"声名"
所安居的圣殿;那洁白的月光
仿佛它的幽灵飘过每个位牌;......
啊,这真无愧是岛国的圣一地.
二十五
那僧侣林已没了......这倒挺好;
石柱群呢,......但它究竟算得上什么
疯人院里却还 有着圣明锁链,
以防止疯子们咬着参观的宾客.
法院还 招待着不少负债的哥儿们,
市长官邸呢,还 是(至少对于我而言,
有的人不同意)庄严却呆板,
但那大教堂胜过整个这一堆.
二十六
沿着却灵广场.培尔梅尔等集市,
那一长列的灯火真够灿烂,
如果比起大一陆上的灯火的光亮
(那儿城市谈不到夜景的装饰)
就好比拿黄金去与锈铁废渣作比.
法国人还 没有学会利用灯光;
待他们学会了,却又不会捻灯芯,
而是将恶徒吊在柱子上来照明.
二十七
沿着大街吊起一队高贵的绅士,
自然能给人类以光明和教化,
正如同地主的庄宅烧把野火
也能做到这一点.还 是老办法
对愚昧人民更好,而新鲜花样