唐璜(上)-第03章(18)

    大地啊!将斯巴达人的遗骨

    从你的怀抱中送回来一些吧!

    哪怕给我们三百个勇士中的三个,

    也会让色茅霹雳的决一死战复活!

    (八)

    怎么,还 是无声?一切都如此沉寂?

    不是的!你听,那古代的英灵

    正如远方的瀑布一样喧哗,

    他们答道:"只要还 有一个活人

    能登高一呼,我们就来,就来!"

    噫!倒只有活人不予理睬.

    (九)

    算了,算了:试试别的调子吧;

    斟一杯萨摩斯的美酒!

    将战争留给土耳其野番吧,

    让开奥的葡萄的血液倾倒!

    听啊,每一个酒鬼多么踊跃

    响应这么一个不名誉的号召!

    (一十)

    你们还 保留有庇瑞克的舞步,

    但庇瑞克的方阵到哪儿去了?

    这是两课:为什么你们偏将

    那高尚而刚强的一课遗忘?

    凯德谟斯为你们造了字体......

    难道他仅是为了传给隶?

    (一十一)

    斟一杯萨摩斯的美酒!

    让我们暂且抛掉这样的话题!

    这美酒曾经使阿那克瑞翁

    发出神圣的歌;是的,他屈服于

    波里克瑞底斯,一个暴君,

    但这暴君至少还 是我们的国人.

    (一十二)

    克索尼萨斯的一个暴君

    是自由最忠实而勇敢的朋友,

    那暴君就是密尔蒂阿底斯!

    啊,但愿我们现在能够有

    一个暴君象他一样明,

    他会结我们,不让人欺凌!

    (一十三)

    斟一杯萨摩斯的美酒!

    在苏里的山中以及,巴加的岸上,

    住着一族人的勇敢的子孙,

    不愧为道瑞斯的母亲所养育,

    在那里,也许种子已经播撒,

    即是赫剌克勒斯血统的嫡传.

    (一十四)

    请别相信西方人会带来自由,

    他们只有一个会作买卖的国王;

    本土的利剑,和本土的士兵,

    冲锋陷阵的唯一的希望;