唐璜(上)-第03章(18)
大地啊!将斯巴达人的遗骨
从你的怀抱中送回来一些吧!
哪怕给我们三百个勇士中的三个,
也会让色茅霹雳的决一死战复一活!
(八)
怎么,还 是无声?一切都如此沉寂?
不是的!你听,那古代的英灵
正如远方的瀑布一样喧哗,
他们答道:"只要还 有一个活人
能登高一呼,我们就来,就来!"
噫!倒只有活人不予理睬.
(九)
算了,算了:试试别的调子吧;
斟一杯萨摩斯的美酒!
将战争留给土耳其野番吧,
让开奥的葡萄的血液倾倒!
听啊,每一个酒鬼多么踊跃
响应这么一个不名誉的号召!
(一十)
你们还 保留有庇瑞克的舞步,
但庇瑞克的方阵到哪儿去了?
这是两课:为什么你们偏将
那高尚而刚强的一课遗忘?
凯德谟斯为你们造了字体......
难道他仅是为了传给一奴一隶?
(一十一)
斟一杯萨摩斯的美酒!
让我们暂且抛掉这样的话题!
这美酒曾经使阿那克瑞翁
发出神圣的歌;是的,他屈服于
波里克瑞底斯,一个暴君,
但这暴君至少还 是我们的国人.
(一十二)
克索尼萨斯的一个暴君
是自一由最忠实而勇敢的朋友,
那暴君就是密尔蒂阿底斯!
啊,但愿我们现在能够有
一个暴君象他一样一精一明,
他会一团一结我们,不让人欺凌!
(一十三)
斟一杯萨摩斯的美酒!
在苏里的山中以及,巴加的岸上,
住着一族人的勇敢的子孙,
不愧为道瑞斯的母亲所养育,
在那里,也许种子已经播撒,
即是赫剌克勒斯血统的嫡传.
(一十四)
请别相信西方人会带来自一由,
他们只有一个会作买卖的国王;
本土的利剑,和本土的士兵,
冲锋陷阵的唯一的希望;