唐璜(上)-第03章(20)
特洛亚应归功于荷马,正如贺尔
使王牌戏风行;今日我们之所以能
够知道伟大的马尔勃洛善于剑击,
还 不是得归于考克斯最近写的传记.
九十一
我们都说,弥尔顿是位诗坛的巨擘;
虽然有些沉闷,但格调却那么神圣!
他屹立于他的时代,博学而虚敬,
绝非那些酒色之徒可以相比.但他的生平
不幸即落到了约翰生的手里去写,
缪斯的这个伟大侍奉者竟然变成:
上学挨鞭子,对子女和发妻粗一暴严厉......
原因是第一位太太与他分居.
九十二
这一切无疑都很有趣;像莎士比亚
偷盗过邻人的鹿,培根曾受过贿赂,
就像泰塔斯和凯撒少时的恶作剧,
还 有彭斯(请看居礼医生的大着),
以及克伦威尔的戏谑,就是这些"事实"
固然让史家写出了有趣的文字,
仿佛对他们的大人物更为重要,
实则让他的声望并没添多少.
九十三
但这也算不了什么德行:例如一騷一塞
曾对世人一大谈特谈其平等社会,
或如华兹华斯,在未被税局雇用之前,
也在他的叫卖诗中添些民一主气息;
或如柯勒律治,与一騷一塞不谋而合,
一同娶了卖帽子的一对姐妹,
这时候他那枝飘摇的笔还 没有
向《晨报》出租他的贵族气派.
九十四
这些名字目前都散发着罪犯味,
就如同道德版图上的波坦尼半岛,
他们死心塌地的背叛,转变的毅力,
足够供给他们贫瘠的传记以营养;
华兹华斯的四开本之大,是自从有
印刷术以来的任何书都无法与之相比,
一首又臭又长的诗,叫什么《漫游》,
它在我看来那种写法很不对劲.
九十五
在那篇诗里他筑起了一道大堤,
将自己和别人的心智就这样互相隔开;
但是所有华兹华斯的诗和门徒
就像是苏斯考特的福音和它的教派,
在我们本世纪真难以投人喜好: